Форум » Замедленный чат » Животные » Ответить
Животные
Крапива:
tpek: Даже в животных живет Бог, в отличие от некоторых двуногих особей. Слон спасает львенка.
behemothus:
Salieri:
tpek:
tpek:
Крапива: Веб-Камеры в живой природе - http://www.pixcontroller.com/WebCam/
Salieri: Обнимашки Гавайский тюлень-монах и морская зелёная черепаха.
Salieri: Хочу сову!
Крапива: У меня есть совы! (не живые, конечно)) Очень их люблю) Щас сниму, это на кухне -
Крапива: Ну и заодно (хотя, кажется, я это здесь уже выкладывала, ну ладно))
Salieri: По-моему, это было не здесь, а на грамотке. Но где-то это точно было! Помню, я пытался разобраться, что это за грамматика: «Вдруг слышу за собою совы нежные...» Может быть, я не так слышу, может быть, там не «совы», а «зовы»? И в поисках ответа я зашёл вот сюда: https://shohdy.livejournal.com/242651.html?style=mine И пожалел! И теперь твёрдо стою именно за вариант «слышу за собою совы нежные». Что такого? Обыкновенный абсурд. И отстаньте с вашей фрактальной логикой! У меня от неё уже ум за разум зашёл! Кстати, спасибо за видео, Крапива! Оно лучшее!
Salieri: Вот разве не варвары люди?!
Крапива: Salieri пишет: По-моему, это было не здесь, а на грамотке. С этой песней есть разные варианты, На Грамоте я вот это выкладывала, тоже интересное. Мне тоже сначала показалось, что просто аудио-ошибка, услышали этих "сов" и замутили видеоряд, я на Грамоте, помнится, об этом и писала. Но потом согласилась с версией - абсурд)
Salieri: Вообще-то это, наверное, должно быть в Языковедении... Если постов на эту тему прибавится, перенесу туда. Дело в том, что я уже нахожу вполне вероятным, что автор текста имел в виду «вдруг слышу за собою совы нежные "у-юй"». По принципу «вдруг слышу грозное собачье "ррр"». Песня в исходнике кагбэ с акцентом, возможно, наигранным, а нередуцирование безударных гласных — это добрый старый способ организовать впечатление «нерусского произношения». По ссылке пишут, что автор слов — иностранец, знающий русский, но на уровне слов, а не конструкций. Они там ещё поминают Рильке, кот. однажды попытался написать стихи на русском языке, и эти стихи начинаются следующим образом: «Я так один...» Аналогично в третьем куплете песни: «Мне очень бы хотелось побольше воздуху» вместо нормального русского «Мне очень не хватает воздуху»... Но я обеими руками за название «Совы нежные»! Элемент абсурда всегда украшает!
tpek:
полная версия страницы