Форум » Литературная курилка » Ой на горі та женці жнуть... » Ответить

Ой на горі та женці жнуть...

Salieri: Тоже отличный вариант (не говоря уж о клипе!), но по радио звучит другой, с текстом примерно как здесь: http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/3832/ И да, я тоже задумывался: а что это, собственно, значит — Гей, доле, доле, гей, широкоє (так звучит)? Что такое доле? Навскидку это может быть вокатив от дол (потому что вокатив от доля будет «долю», как «Галю» от Галя). А к чему тогда относится широкоє? Почему средний род? Моё предположение: тут неологизм доле, среднего рода, как «поле». Т. е. судьба/удача в образе поля. Которое надо перейти. Завада, я могу быть прав?

Ответов - 64, стр: 1 2 3 4 5 All

Salieri: Завада пишет: Был ли такой хорунжий и поётся ли о нём, не знаю. Прямо Вильям наш Шекспир! Тоже: вроде и был такой человек, — а куда, например, девалась его библиотека? Кстати: «Комиссар Катар» уверяет, что в те времена украинское «хорош» было синонимом хорунжего. Было такое дело? Впрочем, и тогда Хорошенко, без еря и с прописной — это не фамилия, а типа ник: сын хорунжего.

Завада: Salieri пишет: Кстати: «Комиссар Катар» уверяет, что в те времена украинское «хорош» было синонимом хорунжего. Было такое дело? Сомневаюсь. Но не исключаю, что где-то было («народная этимология»).

Salieri: Завада пишет: не исключаю, что где-то было («народная этимология»). А я думаю, что вряд ли. В конце концов, все, кого это касалось, знали, что хорунжий — потому что хоругва. Она же корогва, она же стяг. В общем, похоже, это ещё одно доказательство, что мы имеем дело с фейком.


behemothus: Завада пишет: Странно: адрес ссылки верен, но якобы такой страницы нет. Там приводится список казаков Нежинского полка. http://sicheslavschina.blogspot.ru/2013/03/1648-1782-pp.html У вас слэш финальный лишний. Вот, кстати, еще одна причина не принимать во внимание аргументы непосредственно от гуглопоиска... Впрочем, никаких Хорошенок я там все равно не нашел. Есть только по внутренним ссылкам. http://forum.vgd.ru/283/25082/0.htm

Завада: behemothus пишет: http://sicheslavschina.blogspot.ru/2013/03/1648-1782-pp.html Впрочем, никаких Хорошенок я там все равно не нашел. По этому адресу — Михайло Хорошенко, Левко Хорошенко, Петро Хорошенко.

Salieri: Завада, а если говорить о «хорошенько», т. е. именно о наречии с ерем, то я серьёзно думаю, что это изначально украинское слово. В украинском ведь немало наречий, построенных таким же образом. Чтоб далеко не ходить: Гоголя все читали. Сонце низенько, вечiр близенько... В русском языке — «низенько», и в русском слове «хорошенький» ударение как бы на том же грамматическом месте... Родственные языки различаются ведь в первую очередь фонетикой, а не словарём? А есть где-нить запись именно такого варианта: не Гей, долиною, а именно Гей, доле, доле? Думаю, даже если записи нет, то и статья кое-что доказывает: можно себе представить, что человек что-то не так расслышал или неправильно запомнил, но лично я не могу себе представить, что вопрос (о значении слова «доля») и ответ на него (что, мол, наверняка это сказать трудно) могли человеку, не страдающему «шизой», целиком и полностью померещиться на ровном месте, причём померещиться настолько явственно, что этот человек свою галлюцинацию включил в свою статью как факт.

Завада: Salieri пишет: А есть где-нить запись именно такого варианта: не Гей, долиною, а именно Гей, доле, доле? Не встречал.

Salieri: Но вариант красивый, мне он нравится... Думаю, изначальный был — Гей, долиною, гей, зеленою, потому как классическая точная рифма. А если уж появилось широкою (ведь такой вариант вон есть), то могло появиться и что-то другое.

Волод: Было такое редкое (но всё же попавшее в этимологический словарь) слово "горос" - победа. Можно предположить, что изначально в песне было не "хорошенко" а "горосенко".

Волод: Возможно и "необачний" не от глагола "бачити", а от наречия "обаче".

Salieri: «Обаче» — союз, а не наречие. Иногда вводное слово. Разве бывают фамилии от союзов?

Волод: Помните изречение о том, что мужчина должен быть чуть-чуть красивее обезьяны? Так и тут. Знаете сколько есть языков? В некоторых обаче наречие.

Salieri: Так необачний же не «некоторое», а украинское слово

Волод: Где я возьму тот украинский язык? А если брать современный то наобач Судя опять же по болгарскому языку "наобач" - это на ходу, тогда "наобачний"- это находчивый. Если учесть, что я склоняюсь к версии, что слово "казак" изначально обозначало то же, что сейчас слово "парубок", тогда у меня не остаётся выбору кроме как истолковать слово "женці" как "женатые", во всяком случае слово "безженці" в этимологическом словаре есть и имеет значение "нежонаті"

Волод: Таким образом подстрочник получается такой: Ой на горі та й жонаті жнуть, А попід горою , Яром-долиною Без жінок ідуть, Гей долиною, Гей широкою, Парубки ідуть Попереду Дорошенко Веде своє військо, Військо запорізьке, Звитяженко. Гей, долиною, Гей, широкою, Звитяженко. А позаду Сагайдачний, Що проміняв жінку На тютюн та люльку, Винахідливий. Гей, долиною, Гей, широкою, Винахідливий. "Гей, вернися, Сагайдачний, Візьми свою жінку, Віддай тютюн-люльку, Винахідливий! Гей, долиною, Гей, широкою, Винахідливий!" "Мені з жінкою не возиться, А тютюн та люлька Козаку в дорозі Знадобиться! Гей, долиною, Гей, широкою, Знадобиться. Гей, хто в лісі, озовися! Та викрешем вогню, Та закурим люльку, Не журися! Гей, долиною, Гей, широкою, Не журися!" Надо только подобрать вместо "винахідливий" слово, которое будет рифмоваться с Сагайдачний, ну и может уйти от пассива, когда речь идёт о тютюне и люльке. Песня становится логичной. Сагайдачного если и журят, то только за то, что он кого-то слегка обдурил, и этот кто-то вынужден жать, и не может идти в поход, потому что не имеет тютюна и люльки и вынужден с женой возится. Но казаки поступком Сагайдачного довольны, не ропщут "Нас на бабу променял", кстати, во время этого похода на Москву, когда Дорошенко командовал авангардом, Стеньки Ризина даже в проекте ещё не было.



полная версия страницы