Форум » Литературная курилка » Ой на горі та женці жнуть... » Ответить

Ой на горі та женці жнуть...

Salieri: Тоже отличный вариант (не говоря уж о клипе!), но по радио звучит другой, с текстом примерно как здесь: http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/3832/ И да, я тоже задумывался: а что это, собственно, значит — Гей, доле, доле, гей, широкоє (так звучит)? Что такое доле? Навскидку это может быть вокатив от дол (потому что вокатив от доля будет «долю», как «Галю» от Галя). А к чему тогда относится широкоє? Почему средний род? Моё предположение: тут неологизм доле, среднего рода, как «поле». Т. е. судьба/удача в образе поля. Которое надо перейти. Завада, я могу быть прав?

Ответов - 64, стр: 1 2 3 4 5 All

behemothus: Сальери, Вы мне сейчас Peter'a напомнили. Все знает, только ничего не понимает. Во-первых, вокатив от "доля" именно "долє", но неодушевленные существительные в современном языке вокатива обычно не имеют (совпал с номинативом). https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D1%8F Во-вторых, "широкое" - это не украинский ни разу, украинский - широке. Нестянутые (подобные русским) формы прилагательных - жутчайший анахронизм, существуют только в теории преподавания украинского русскоязычным иностранцам: для иллюстрации исторического перехода к современным стянутым формам и отличий этих стянутых форм от форм кратких. Ну а что там на самом деле - см. текст. Ой на горі та женці жнуть, А попід горою, Яром-долиною Козаки йдуть. Гей, долиною, Гей, широкою, Козаки йдуть. https://nashe.com.ua/song/1270 http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/3832/ А это - вообще ниже всякой критики. Справедливости ради: что именно там поют в клипе, мои бедные уши не слышат (ну это не новость), ориентируюсь на грамматику и письменный текст.

Salieri: behemothus, мне интересно мнение не ваше, а Завады. А об остальном умолчу.

behemothus: Salieri пишет: behemothus, мне интересно мнение не ваше, а Завады. А об остальном умолчу. Сальери, с такими претензиями пишете Заваде в личку. Об остальном умолчу.(с)


Завада: Salieri пишет: Завада, я могу быть прав? Вряд ли. Salieri пишет: вокатив от доля будет «долю» Нет. У кличному відмінку однини: доле, доню. https://books.google.com.ua/books/content?id=0hUaAQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA317&img=1&pgis=1&dq=%D1%83+%D0%BA%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%BC%D1%83+%D0%B2%D1%96%D0%B4%D0%BC%D1%96%D0%BD%D0%BA%D1%83+%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%B8:+%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B5,+%D0%B4%D0%BE%D0%BD%D1%8E&sig=ACfU3U3G5XYC2RaBZRjBlz6P5yiTVP0THA&edge=0 Українська мова: підручник для студентів філологічних спеціальностей вищих навчальних закладів behemothus пишет: "широкое" - это не украинский ни разу, украинский - широке. В народной песне может быть "широкЕє". https://www.google.com.ua/search?hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%22%D1%88%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%B5%D1%94+%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%B5%22&num=100

behemothus: Завада пишет: Нет. У кличному відмінку однини: ... доню. Доню - кличний відмінок від "доля"?! Доня - одухотворене, тут питань немає, кличний - доню,згоден. В народной песне может быть "широкЕє". А можно более авторитетную ссылку? Знаете, как-то в гугол посылать, это все равно что в никуда. Желательно - на грамматику, конечно. Впрочем, все одно - не "широкое".

Salieri: Завада пишет: У кличному відмінку однини: доле, доню. Ага, значит, это всё-таки «доля». Ваша ссылка на підручник у меня не воспроизводится но я вам верю. Спасиб!! А «широкеє» тогда — это подразумеваемое «поле», ага? Да: Завада, а «доню» там — это именно она? Не опечатка? Завада пишет: В народной песне может быть "широкЕє". Да! Подтверждаю: вполне может быть, я именно так это слово и понял. К русскоязычному автору статьи, воспринимавшему иноязычную песню на слух, у меня претензий нет. От себя замечу: в народной песне — причём в той же самой! — может быть даже «хорошенько» (в неупомянутой строфе про Дорошенко)! Хотя наука велит говорить и писать: «гарненько» См. мой предыдущий пост, к Бегемотусу.

behemothus: Salieri пишет: может быть даже «хорошенько» (в неупомянутой строфе про Дорошенко)! Ага. Если вспомнить про хорунжего Петра Хорошенка, который и ведет своё войско (наряду с Сагайдачным и Дорошенко). Ой на горі та женці жнуть, (- Дважды) А попід горою Яром-долиною Козаки йдуть. Припев (повторяется дважды, каждая третья строфа повторяет последнюю строфу запева): Гей, долиною, гей, Широкою, Козаки йдуть. Попереду Дорошенко, (- Дважды) Веде своє військо, Військо Запорізьке Хорошенко. "Хорошенько" там вообще ни к селу, ни к городу. Как и "доля." https://cont.ws/@id336024532/676020

Salieri: Учим народ писать народные песни? Инфа про хорунжего Хорошенко отсюда? — https://www.proza.ru/2014/05/25/1018 От падлы которая трындит про «гражданскую войну» в сегодняшней Украине, про «выдумщика Бисмарка», про «подарок Ленина» и про то, что Украина существует только потому, что она есть в сознании «большого» русского народа? Отличные у вас источники! Молодца! Учитесь по ним дальше и по ним же продолжайте учить других.

Завада: Salieri пишет: Ваша ссылка на підручник у меня не воспроизводится, но я вам верю. Тогда так: https://www.google.ru/search?as_q="доля"+"кличний доле" Salieri пишет: А «широкеє» тогда — это подразумеваемое «поле», ага? Да. behemothus пишет: Доню - кличний відмінок від "доля"?! Доня - одухотворене, тут питань немає, кличний - доню,згоден. Якщо в різних іменниках тієї самої групи виступають різні закінчення, вони подаються через кому, як, наприклад, у кличному відмінку однини: доле, доню — -є, -ю. Речь идёт о таблице. behemothus пишет: Знаете, как-то в гугол посылать, это все равно что в никуда. В гугл-книги (в том числе научные издания).

behemothus: Завада пишет: Речь идёт о таблице. Не вижу таблицы, ответа на вопрос тоже не вижу Завада пишет: В гугл-книги (в том числе научные издания). Результат поиска в гугле не является "научным изданием". Я вас уже как-то просил принять к сведенью, что подобный поисковый мусор не имеет никакой ценности в качестве ссылок. У него нет автора - а значит и возражать некому. А выводы каждый может сделать любые.

behemothus: Salieri пишет: Инфа про хорунжего Хорошенко отсюда? Не помню. Даже если оттуда. Это не противоречит моему пониманию. Какая разница что он пишет по совершенно другому поводу? Вы знаете, шутка Жванецкого, что хромой ничего не может сказать про творчество фон Караяна, научной общественностью не признается. А вот звательный "доня" для "доля" - это, простите, БСК. Salieri пишет: Учим народ писать народные песни? Не народ, а нескольких дидлетантов. И не писать, а слущать.

Salieri: behemothus пишет: Не помню. Даже если оттуда. Это не противоречит моему пониманию. Вашему — возможно. Но человек, не столь ушибленный ЧСВ и не всецело сосредоточенный на том, как бы это ещё раз продемонстрировать окружающим своё превосходство, за версту почуял бы вонь фейкомёта. И совершенно не удивился бы, обнаружив, что во всём интернете один-единственный «Комиссар Катар» знает о существовании хорунжего Хорошенко. Тем, кто верит в этот вброс на вентилятор, предлагается где угодно найти хоть одно упоминание про «хорунжего Хорошенко» без привязки к комиссарскому цирку. behemothus пишет: Не народ, а нескольких дидлетантов. И не писать, а слущать. И учить их будет профессионал? Профессионал в слушании?

Завада: behemothus пишет: А вот звательный "доня" для "доля" - это, простите, БСК. «Доню» — звательный для «доня». У вас тоже не открывается эта ссылка? behemothus пишет: Не вижу таблицы, ответа на вопрос тоже не вижу Таблица с окончаниями слов — например, на стр. https://ukrainskamova.com/publ/chinnij_pravopis/morfologija_i_pravopis/vidminjuvannja_imennikiv_i_vidmini/6-1-0-94

Salieri: Завада, на этот раз я не ошибаюсь, «хорунжий Хорошенко» действ. фейк?

Завада: Salieri пишет: Завада, на этот раз я не ошибаюсь, «хорунжий Хорошенко» действ. фейк? Казаки с такой фамилией были. См., например, здесь. Был ли такой хорунжий и поётся ли о нём, не знаю. Странно: адрес ссылки верен, но якобы такой страницы нет. Там приводится список казаков Нежинского полка. https://www.google.ru/search?as_q=%22%D0%9F%D0%B5%D1%82%D1%80%D0%BE+%D0%A5%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE%22&as_epq=&as_oq=&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=&cr=&as_qdr=all&as_sitesearch=http%3A%2F%2Fsicheslavschina.blogspot.com&as_occt=any&safe=images&as_filetype=&as_rights=

Salieri: Завада пишет: Был ли такой хорунжий и поётся ли о нём, не знаю. Прямо Вильям наш Шекспир! Тоже: вроде и был такой человек, — а куда, например, девалась его библиотека? Кстати: «Комиссар Катар» уверяет, что в те времена украинское «хорош» было синонимом хорунжего. Было такое дело? Впрочем, и тогда Хорошенко, без еря и с прописной — это не фамилия, а типа ник: сын хорунжего.

Завада: Salieri пишет: Кстати: «Комиссар Катар» уверяет, что в те времена украинское «хорош» было синонимом хорунжего. Было такое дело? Сомневаюсь. Но не исключаю, что где-то было («народная этимология»).

Salieri: Завада пишет: не исключаю, что где-то было («народная этимология»). А я думаю, что вряд ли. В конце концов, все, кого это касалось, знали, что хорунжий — потому что хоругва. Она же корогва, она же стяг. В общем, похоже, это ещё одно доказательство, что мы имеем дело с фейком.

behemothus: Завада пишет: Странно: адрес ссылки верен, но якобы такой страницы нет. Там приводится список казаков Нежинского полка. http://sicheslavschina.blogspot.ru/2013/03/1648-1782-pp.html У вас слэш финальный лишний. Вот, кстати, еще одна причина не принимать во внимание аргументы непосредственно от гуглопоиска... Впрочем, никаких Хорошенок я там все равно не нашел. Есть только по внутренним ссылкам. http://forum.vgd.ru/283/25082/0.htm

Завада: behemothus пишет: http://sicheslavschina.blogspot.ru/2013/03/1648-1782-pp.html Впрочем, никаких Хорошенок я там все равно не нашел. По этому адресу — Михайло Хорошенко, Левко Хорошенко, Петро Хорошенко.

Salieri: Завада, а если говорить о «хорошенько», т. е. именно о наречии с ерем, то я серьёзно думаю, что это изначально украинское слово. В украинском ведь немало наречий, построенных таким же образом. Чтоб далеко не ходить: Гоголя все читали. Сонце низенько, вечiр близенько... В русском языке — «низенько», и в русском слове «хорошенький» ударение как бы на том же грамматическом месте... Родственные языки различаются ведь в первую очередь фонетикой, а не словарём? А есть где-нить запись именно такого варианта: не Гей, долиною, а именно Гей, доле, доле? Думаю, даже если записи нет, то и статья кое-что доказывает: можно себе представить, что человек что-то не так расслышал или неправильно запомнил, но лично я не могу себе представить, что вопрос (о значении слова «доля») и ответ на него (что, мол, наверняка это сказать трудно) могли человеку, не страдающему «шизой», целиком и полностью померещиться на ровном месте, причём померещиться настолько явственно, что этот человек свою галлюцинацию включил в свою статью как факт.

Завада: Salieri пишет: А есть где-нить запись именно такого варианта: не Гей, долиною, а именно Гей, доле, доле? Не встречал.

Salieri: Но вариант красивый, мне он нравится... Думаю, изначальный был — Гей, долиною, гей, зеленою, потому как классическая точная рифма. А если уж появилось широкою (ведь такой вариант вон есть), то могло появиться и что-то другое.

Волод: Было такое редкое (но всё же попавшее в этимологический словарь) слово "горос" - победа. Можно предположить, что изначально в песне было не "хорошенко" а "горосенко".

Волод: Возможно и "необачний" не от глагола "бачити", а от наречия "обаче".

Salieri: «Обаче» — союз, а не наречие. Иногда вводное слово. Разве бывают фамилии от союзов?

Волод: Помните изречение о том, что мужчина должен быть чуть-чуть красивее обезьяны? Так и тут. Знаете сколько есть языков? В некоторых обаче наречие.

Salieri: Так необачний же не «некоторое», а украинское слово

Волод: Где я возьму тот украинский язык? А если брать современный то наобач Судя опять же по болгарскому языку "наобач" - это на ходу, тогда "наобачний"- это находчивый. Если учесть, что я склоняюсь к версии, что слово "казак" изначально обозначало то же, что сейчас слово "парубок", тогда у меня не остаётся выбору кроме как истолковать слово "женці" как "женатые", во всяком случае слово "безженці" в этимологическом словаре есть и имеет значение "нежонаті"

Волод: Таким образом подстрочник получается такой: Ой на горі та й жонаті жнуть, А попід горою , Яром-долиною Без жінок ідуть, Гей долиною, Гей широкою, Парубки ідуть Попереду Дорошенко Веде своє військо, Військо запорізьке, Звитяженко. Гей, долиною, Гей, широкою, Звитяженко. А позаду Сагайдачний, Що проміняв жінку На тютюн та люльку, Винахідливий. Гей, долиною, Гей, широкою, Винахідливий. "Гей, вернися, Сагайдачний, Візьми свою жінку, Віддай тютюн-люльку, Винахідливий! Гей, долиною, Гей, широкою, Винахідливий!" "Мені з жінкою не возиться, А тютюн та люлька Козаку в дорозі Знадобиться! Гей, долиною, Гей, широкою, Знадобиться. Гей, хто в лісі, озовися! Та викрешем вогню, Та закурим люльку, Не журися! Гей, долиною, Гей, широкою, Не журися!" Надо только подобрать вместо "винахідливий" слово, которое будет рифмоваться с Сагайдачний, ну и может уйти от пассива, когда речь идёт о тютюне и люльке. Песня становится логичной. Сагайдачного если и журят, то только за то, что он кого-то слегка обдурил, и этот кто-то вынужден жать, и не может идти в поход, потому что не имеет тютюна и люльки и вынужден с женой возится. Но казаки поступком Сагайдачного довольны, не ропщут "Нас на бабу променял", кстати, во время этого похода на Москву, когда Дорошенко командовал авангардом, Стеньки Ризина даже в проекте ещё не было.

Волод: Подумал ещё об одном варианте "безженцев". Есть в Карпатах гора Женец, течёт там речка Женец, шумит водопад женец, и вокруг всего этого гоняет Ющенко на экскаваторе. Может Сагайдачный, когда ехал из Варшавы к Хотину, тоже проезжал мимо этой горы?

Salieri: Интересные идеи!

Salieri: Волод пишет: наобач По-русски это будет наугад или не глядя. Прилагательных от русского «наугада» тоже на наблюдается.

Волод: А болгарское "наобаче" вроде как "на ходу". Прилагательное типа "находчивый" было бы в самый раз.

Волод: Во! Нашёл где я встречал утверждение, что казаки это усачи: Насупротив него сидели его визирь и высшие из его приближенных: бисарай (писарь) — грамматикос и десятеро из его полковников. Все они, по их обычаю, с бритыми бородами. Таково значение имени «козак», [23] то есть имеющий бритую бороду и щеголяющий усами, а значение имени “полковник" тоже, что паша или эмир. http://www.vostlit.info/Texts/rus6/Makarij/text1.phtml?id=1046

Salieri: Волод пишет: болгарское "наобаче" вроде как "на ходу". Гм, если это по гуглопереводчику, то он может и соврать... «Находчивый» вообще-то не просто от «хода», а от «находить». Конечно, и «находить» это буквально «ходя, обнаруживать». Но всё-таки логический акцент в «находчивости» не на самой ходьбе, а на находках. Волод пишет: http://www.vostlit.info/Texts/rus6/Makarij/text1.phtml?id=1046 Кстати, спасибо!!

Волод: Нашёл всяких старинных "-женцов", жаль не в чистом виде. ВДОВОЖЕНЕЦЬ, рм. Що оженився з у до¬ пою. XVII. бдьінія жени мужь, сіесть не двоже- нець, ниже ідовоженець Поуч. о сакр. 29,— Второженцовь, вдовоженцовь, третеженцовь гоповь именемь Божіимь и властію намь оть Бога данною митрополитанскою оть священ- ства (бр. Леонтій) отдаляль Гол. П. М. І, 267 (Гр. Бор. 1623). XVII. Безженець—холостий Синон. сл. р. 6. словник

Волод: Завада, пользуясь тем, что мне перекрыт доступ к этой теме на лингвофоруме, знущается над "горосом", обзывая его "голосом" или "галасом", который учинила попивна. Я всё же, хотя этимологический словарь не даёт убедительной версии происхождения "гороса", выдвину предположение, что "горос" родственен польскому "górze" - верх. Хотя возможно родство не фонетическое, а уже через буквы.

Завада: Волод пишет: Завада, пользуясь тем, что мне перекрыт доступ к этой теме на лингвофоруме, знущается над "горосом", обзывая его "голосом" или "галасом", который учинила попивна. О перекрытии не знал. Не «знущаюсь» и не обзываю, а привёл ссылку на гугл-книги, написав о возможности того, что в тексте — слово «голос» (о слове «галас» не упоминал). Иван Франко тоже «знущается»?

Волод: Nauk. dumka, 1984 - знущаеться

Волод: За звинувачення в «галасі» вибачаюсь. Галас там DarkMax2 учинив.

Волод: О! Вроде нашёл горос у крымских татар. битва dögüş, uruş, cenk, muarebe, mubareze (уст.) поле битвы cenk (или dögüş) meydanı началась жестокая битва amansız uruş başladı http://medeniye.org/ru/lugat борьба 1. küreş, mucadele борьба за существование yaşayış içün küreş борьба за свободу и независимость azatlıq ve mustaqillik içün küreş борьба не на жизнь, а на смерть ölüm-qalım (или ayat-memat) küreşi 2.спорт. küreş вольная борьба serbest küreş способный к борьбе küreşçen поединок uruş, dögüş, mubareze Это получается, что-то наподобие "храбрых русичей" --забияк и хулиганов из "Слова о...", использование вражеской лексики.

Salieri: Я тоже хочу почитать на лингве про их реакцию на татарский горос! Ссылку можно?

Admin: Не допросишься по-хорошему навести элементарный порядок!

Волод: Salieri пишет: Я тоже хочу почитать на лингве про их реакцию на татарский горос! Ссылку можно? https://lingvoforum.net/index.php/topic,94184.50.html Що цікаво, що згідно з українським етимологічним словником слова «голос» і «галас» мають різне походження.

Волод: А ось утюркати «горос» на лінгвофорумі я не можу, тюркські гілки для мене закриті. Так що «горошко», «котигорошко», «за царя гороха», «огорошити» залишаться неутюрканими.

Salieri: Волод пишет: Що цікаво, що згідно з українським етимологічним словником слова «голос» і «галас» мають різне походження. Відтоді, як я знаю, що російські «приятель» и «приятный» різного походження, я таким речам вже не дивуюсь Волод пишет: Так що «горошко», «котигорошко», «за царя гороха», «огорошити» залишаться неутюрканими. А є відомості, що «горох» тюркське слово? А «горіх»? А «огорошити» — воно від «горя».

Salieri: О, як чудово: бог Хорс — це бог не Гарний, а Чистий! Я теж голосую (і галасую ) за цю версію!

Salieri: Волод пишет: https://lingvoforum.net/index.php/topic,94184.50.html Лінгва — вона така лінгва! Вибачте, я замість того, щоб читати ваші сторінки, виявив, що є нові пости в темі «Русалка на ветвях сидит» (я сам колись активно писав у цій темі, але після того, як вона відійшла від русалок, і я від неї відійшов. Тепер дивлюся — як без мене багато написали! Заходжу на сторінку — очам не вірю: там з'ясовують, чи правда, що скло з часом опливає. Де русалки і де скло! І я думав, що цю легенду, про скло, давно поховали — анітрохи! «Якби скло обпливало, то скла в старих будинках випадали б з рам». — «Навіщо, вони ж упливають в раму». - «Ну не діставали б до верху рами». — «Так вони й не дістають». Як писав шановний Микола Васильович Гоголь, тільки плюнеш та перехрестишся.

Salieri: Коли зазвичай співають про необачного до жінок Сагайдачного, який відстав від війська (мабуть тому, що задивився знизу, як женці у відповідних до технології позах на горі жнуть) – вам не стає лячно? Я завжди хотів, щоб там співали «жниці жнуть». Я теж, до речі.

Волод: Salieri пишет: Де русалки і де скло! Оце скло:

Salieri: Яке ж це скло, це ж пісок. І де русалки?

Волод: Це ріг (чим не стукало?). Він з природного скла фульгуриту, ну а мавок мабуть чугайстер поїв.

Salieri: Отакої!! Я гадав, що це чиясь творчість, на кшталт замків з піску, і сушив собі голову, з чим це автор змішував пісок, щоб спорудження так міцно трималося... Світлина ваша?

Волод: Гугель знайшов цю світлину за запитом «фульгурит».

Salieri: Теперь пишу по-русски, поскольку это вниманию всех. Волод писал (на Лингвофоруме): Я завжди хотів, щоб там співали «жниці жнуть». Salieri пишет: Я теж, до речі. А хотели мы неправильно! Женатый женець-жнець там один. Эти женці, среди которых, конечно есть и жниці — это семья: муж с женой, возможно, и дети, если они уже достаточно большие, возможно, и ещё какие-то родственники... Страда, и в поле вышли все, кто может держать серп. А глава семьи — это старый товарищ Сагайдачного: он решил остепениться, осел на своей земле, женился... а теперь вот, при виде военного похода и старых друзей, его смутно, но остро кольнуло отвергнутое прошлое, — то, что Грин назвал зов несбывшегося. И он спешит им сообщить, что он в своём выборе прав, а они неправы. А Сагайдачный весело отвечает: зачем мне эта морока, жінка, и зачем бросать люльку, она на привале самое то! И нарисовав идиллическую картину вечернего привала у костра с люлькой, спохватывается: товарищу же и так больно! И говорит ему, именно ему: не журися! У каждого своя «планета»: и я в своём выборе перед Богом прав, и ты в своём перед Богом прав. Очень мужественная и нежная получается история.

Волод: Загалом вважають, що епізод з лісом мав місто під Хотином. Сагайдачний тоді не йшов разом з військом, а приїхав з Варшави, і ніяк не міг знайти своє військо, яке під керівництвом гетьмана Бородавки хоробро марширувало додому. Кинувшись навздогін Сагайдачний наскочив вночі у лісі на турок чи татар, і його поранили стрілою у руку. Пересидівши ніч у лісі він наздогнав козаків, підбив їх скинути і стратити Бородавку, і повів їх знову під Хотин.

Salieri: Велике мерсі за інфу!

Salieri: Ось, знайшов, мені сподобалося. .

Волод: Нарешті прийшло розуміння того, чим займаються на горі: http://scibook.net/sravnitelnoe-religiovedenie-obschee/umerschvlenie-duha-hleba-69166.html Залишилось з’ясувати, що кричать на весіллі «горько» чи «горка».

Salieri: Волод пишет: http://scibook.net/sravnitelnoe-religiovedenie-obschee/umerschvlenie-duha-hleba-69166.html Жуть какая! Кстати, у французов и у западных славян было поверье, что у хлебного поля есть душа и её можно увидеть в образе волка. Во Франции про жнецов, дожинающих последний участок поля, говорили, что они «хотят поймать волка». Отсюда, кстати, и слуховая галлюцинация маленького Феди Достоевского, когда, проходя мимо хлебного поля, он услышал испуганный возглас ниоткуда «Волк бежит!» (Казалось бы, знать про такое поверье он на мог, но у гениев свои способы знать. Лично я после того, как прочёл об этом в одной его статье, верю в ноосферу.) Надо поискать инфу про хлебного волка... .

Волод: Перепрошую! Навів не те посилання. http://dspace.tnpu.edu.ua/bitstream/123456789/7439/1/Lisnyak.pdf

Salieri: Волод пишет: http://dspace.tnpu.edu.ua/bitstream/123456789/7439/1/Lisnyak.pdf Гарна стаття! Велике спасибі! Буду вивчати. І шукати інфу про хлібного вовка все ж таки теж буду .

Admin: Переименовал тему, поскольку она выросла за рамки изначального конкретного вопроса.



полная версия страницы