Форум » Языковеде́ние » Вопрос происхождения (пословицы) » Ответить

Вопрос происхождения (пословицы)

Salieri: На Лингве DarkMax2 поделился украинской пословицей Копій камінь довбе. Вопрос такой: мне одному кажется, что русское «капля камень точит» суть эта пословица, только недопонятая и перевранная?

Ответов - 4

Завада: Есть и украинские варианты со словами «крапля» и «копа». КАПЛЯ ПО КАПЛЕ И КАМЕНЬ ТОЧИТ. Медленное, но разрушительное действие. Выражение приписывают древнегреческому поэту Хэрилу, писателю Овидию, ученому Михаилу Апостолию, Григорию Богослову, Иоанну Дамаскину. http://flibusta.site/b/318924/read

Salieri: А если украинские варианты со словом «крапля» — это как раз влияние русского искажения? С каплей/краплей получается банальность, а с «копієм» (это в данном случае копейка, кстати, и «копа» аналогично; по-русски ведь тоже говорят «у меня ни копья нет») — уже симпатичный цинизм типа, что любую крепость возьмёт осёл, гружёный золотом. На который тоже есть украинские варианты: Гроші і камінь кують. Пр. Копа камінь довбе. Пр. Золота швайка мур пробиває. Пр. Гроші мур ламають. Пр. Золотий обушок скрізь двері відчиняє. Пр. («Мур» — это каменная стена. Инфа на всякий.)

Завада: Salieri пишет: А если украинские варианты со словом «крапля» — это как раз влияние русского искажения? Но варианты с каплей известны издавна (см. выше), а с «копієм», вероятно, не столь почтенного возраста. Может, кто-то в старой пословице заменил каплю «копієм». Salieri пишет: «Мур» — это каменная стена. Или кирпичная, или даже любая (конечно, вряд ли муром назовут сделанную не из камней или кирпичей). http://sum.in.ua/s/mur


Salieri: Завада пишет: варианты с каплей известны издавна В Греции и Италии? Да, там везде было где наблюдать именно воду, капающую на камень. А относительно аналогичной возможности у наших славянских предков я оч. сомневаюсь. Свой, родной русский и украинский вариант оформления этой идеи (а не перевод из Овидия) был — Вода камень точит/камінь точить. Не «к(р)апля», а вода, и не «долбит», а точит. Вода в равнинном ручье, шлифующая камешки. А не в горном водопаде, не в мраморном фонтане и даже не та вода, которая после дождя капает с черепичной крыши на мощёный камнем двор. Я не прав?



полная версия страницы