Форум » Языковеде́ние » "До ста" или "доста" » Ответить

"До ста" или "доста"

behemothus: Вернёмся, кстати, к русскому языку. Озадачился на Стэке одним вопросом. Потом у Калинкина моста Смотрела своих венеричек. Устала: их было до()ста. Что с вами? Вы ищете спичек? Саша Черный, 1909 Здесь - слитно. Доста (прост.) = к достаточно http://slova.org.ru/chernyy/gorodskaiaskazka/ В остальных источниках - до ста, (т. е. до сотни). Кому верить?

Ответов - 58, стр: 1 2 3 4 All

Salieri: А как в прижизненных публикациях? Верить надо им! behemothus пишет: Доста (прост.) = к достаточно Это же вроде бы по-болгарски!

behemothus: Salieri пишет: А как в прижизненных публикациях? Верить надо им! Где я их возьму? Salieri пишет: Это же вроде бы по-болгарски! Вряд ли у Саши Черного будет какой-то отсыл к болгарскому. Нет, если именно так, слитно, то это разговорно-просторечное русское

Редиска: Если это слитное доста - разговорно-просторечное, то вряд ли у Саши Черного слитно. У него эти слова студентка произносит, дэвушка образованная, начитанная, "медичка шестого семестра", слог у нее литературный, думаю - до ста, отдельно. Да, и кроме того - она же устала, потому что их было аж почти сто! Но это так, мнение дилетанта.


behemothus: Редиска пишет: Если это слитное доста - разговорно-просторечное, то вряд ли у Саши Черного слитно. У него эти слова студентка произносит, дэвушка образованная, начитанная, "медичка шестого семестра", слог у нее литературный, думаю - до ста, отдельно. Да, и кроме того - она же устала, потому что их было аж почти сто! Но это так, мнение дилетанта. Спасибо Редиска! А что с Крапивой? Это хорошее мнение. Я примерно с таких позиций и оценивал. Но потом мне показалось несколько странным, что медичка может за небольшую часть дня осмотреть под сотню реальных больных. Да и больница не производит впечатления. Вряд ли там сто коек вообще было. http://rus.stackexchange.com/questions/429137/%d0%9a%d1%82%d0%be-%d1%82%d0%b0%d0%ba%d0%b0%d1%8f-%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%b5%d1%80%d0%b8%d1%87%d0%ba%d0%b0/429149#429149 Поэтому и родился вопрос здесь.

Редиска: behemothus пишет: медичка может за небольшую часть дня осмотреть под сотню реальных больных. Да и больница не производит впечатления. Вряд ли там сто коек вообще было. Ну это она образно выразилась - их там было так много, чуть ли не до ста! (лет до ста расти нам без старости!)) А с Крапивой какая-то ерунда. Я стала в профиле экспериментировать, пробовала заменить вид на "древовидный", что там еще... В результате форум на этом нике изменил свой вид на чудовищно неудобный и я не смогла вернуть в прежнее состояние. Зашла как Редиска - здесь-то все по-прежнему. Но я разберусь)))

Крапива: behemothus пишет: А что с Крапивой? Разобралась! Все ОК!

Salieri: Редиска пишет: Ну это она образно выразилась - их там было так много, чуть ли не до ста! (лет до ста расти нам без старости!)) Ну да, — и перенос ударения на предлог тоже кагбэ намекает на переносный смысл... Это я кроме шуток, не думайте! Люди же не всегда использовали цифры в буквальном смысле, а часто и очень долго просто как художественный приём, вроде текста в рисунках (так делать не авангардисты придумали: в народном творчестве такого уйма). Мой любимый пример в этом отношении: ...Что любезная моя удалилась от меня, Удалилась, отошла за четыре ровно ста, За четыре, за пятьсот, за двенадцать городов, За двенадцать, за тринадцать, в славный город во Москву. И почти так даже в серьёзных текстах, вроде Геродота или Библии. Я и оттуда могу привести хорошие примеры. И все историки знают, что, если в памятнике появляется цифра — нужно держать ухо максимально востро. behemothus пишет: Вряд ли у Саши Черного будет какой-то отсыл к болгарскому. Это я просто чисто случайно знаю, что в болгарском такое слово есть, а по-русски оно мне не попадалось. Где ещё на него можно посмотреть? С гарантией, что это не опечатка...

Завада: Salieri пишет: по-русски оно мне не попадалось. Где ещё на него можно посмотреть? http://tinyurl.com/z3qwuqx http://tinyurl.com/j76nte5 http://tinyurl.com/hfwwg8f

Крапива: Теперь засомневалась. Может, и правда слитно, доста.

Завада: behemothus пишет: Здесь - слитно. Доста (прост.) = к достаточно http://slova.org.ru/chernyy/gorodskaiaskazka/ Сейчас и там — раздельно. Исправили, что ли?

tpek: Лет до ста расти нам без старости. Год от года расти нашей бодрости. Славьте, молот и стих, землю молодости. В. Маяковский

Salieri: Завада, спасибо, не знал! Кажется, Саша Чёрный поэт даже ещё более изощрённый, чем мне казалось! tpek, это же в другом смысле, в буквальном. До ста лет вполне можно дожить и даже при этом расти если не физически, то духовно. И ударение там в другом месте. А как бы всё-таки узнать, что тут было в прижизненных публикациях?

tpek: "Так их было до ста" - то же самое. "Около ста". Доста - такого слова нет. Т. е. в любом случае это слово обозначает количество. Т. е. их было не достаточно (наречие), а около ста (даже если это и преувеличение). Можно сказать "их было до тысячи".

tpek: Ух! Как у меня аватарки меняются! Но это не я!

tpek: Да! От ударения здесь ничего не зависит. Тогда и "по двое" надо писать слитно.

Salieri: tpek пишет: Доста - такого слова нет. Как это нет, когда оно есть?! Смотрите по ссылкам Завады. tpek пишет: Т. е. их было не достаточно (наречие), а около ста Нет, т. е. их было вдоволь. Говоря по-нынешнему — «мало не показалось бы». tpek пишет: От ударения здесь ничего не зависит. Зависит значение. Как в «до смерти» в смысле «до последней минуты» и «до смерти» в смысле «очень», «чрезвычайно», — только здесь правильнее раздельное написание. tpek пишет: Тогда и "по двое" надо писать слитно. А что, у «по двое» тоже есть другое значение?

Salieri: tpek пишет: Ух! Как у меня аватарки меняются! Но это не я! Я у вас видел другую аватарку, с дорогой, до тех пор, пока не решил испробовать здесь мою любимую с анимацией: оказывается, тогда с анимацией видишь не только свою, но и чужие, если они таковы!

behemothus: tpek пишет: tpek пишет: Ух! Как у меня аватарки меняются! Но это не я! Простите? Я так не прикалывался.

behemothus: Завада пишет: Сейчас и там — раздельно. Исправили, что ли? Возможно.... Стэк все-таки очень популярный ресурс сейчас, могли заметить - и передать мои сомнения.

behemothus: tpek пишет: Да! От ударения здесь ничего не зависит. Тогда и "по двое" надо писать слитно. Я не помню случая, чтобы в подобных конструкциях ударение падало на предог. Если вы такие укажете, вопрос можно будет считать закрытым.

Salieri: «В подобных» — это в каких же? И разве здесь, у Саши Чёрного, оно падает не на предлог? Ах, это не мне... Или мне? behemothus пишет: Простите? Я так не прикалывался. А как вы видите аватары tpek'a и мою? Кстати: у вас тут есть аватара? PS. Нашлась страница прижизненного «Сатирикона»: Так что исправленному — верить.

behemothus: Вот это да! Гран вам наше мерси! Вы позволите это утащить на Стэк?!

behemothus: Salieri пишет: «В подобных» — это в каких же? И разве здесь, у Саши Чёрного, оно падает не на предлог? Ах, это не мне... Или мне? В сочетанях до+числительное. К Саши - так (причем даже в первоисточнике оно обозначено явно), но больше нигде.

Salieri: behemothus пишет: Вы позволите это утащить на Стэк?! Конечно!! behemothus пишет: В сочетанях до+числительное. Подумаю... Вообще то, что у Саши — это, имхо, разновидность конструкций типа «доверху»: до такого-то предела...

Крапива: Salieri пишет: Кстати: у вас тут есть аватара? Бегемотус, и правда, поставьте себе аватар. Только не "мигающий", от них в глазах рябит, отвлекает от текста.))

behemothus: Крапива пишет: Бегемотус, и правда, поставьте себе аватар. Только не "мигающий", от них в глазах рябит, отвлекает от текста.)) Никогда не имел "мигающих". Ладно, после НГ модет и поставлю. А вообще муду модерацией заниматься... А то мой дурной пример заразителен. Все ткмы черт знает во что превратились...

Крапива: behemothus пишет: Все ткмы черт знает во что превратились... Точно! Часто пост не по теме ветки помещается, в спешке что ли, сама торможу иногда - куда ссылку поставить, потом вижу - ну явно вышло что-то не так)), особо если комменты набежали... Безалаберный мы народ.)) Вот и этот офтоп в теме Правописание

tpek: Salieri пишет: Как это нет, когда оно есть?! Смотрите по ссылкам Завады. Все три ссылки не являются ссылками на словари. В первых двух вообще много ошибок с точки зрения современного правописания (тогда нужно признать и их правомочность). В последней ссылке слово представлено как стилистически сниженное, ненормативное, встречающееся в разговорной речи. Думаю, что и в диалектах оно встречается, но совершенно не соответствует тому значению, которое приведено в стихотворении: их было до ста - На две закрутки нам доста.

tpek: О! Аватарка поменялась. Прикольно.

behemothus: Крапива пишет: Точно! Часто пост не по теме ветки помещается, в спешке что ли, сама торможу иногда - куда ссылку поставить, потом вижу - ну явно вышло что-то не так)), особо если комменты набежали... Безалаберный мы народ.)) Вот и этот офтоп в теме Правописание Это как? Ну ладно у меня уже руки трясутся от жизни, но как пост может не в ту тему попасть? Это ж не админа косяки?! И не форума.

Завада: Вчера не сообразил: можно было задать в Гугл-книгах поиск с ером — "венеричекъ устала". Для просмотра доступны две книги: одна — 1922 года, вторая — ЧЕЗ какого. http://tinyurl.com/hhhu7zt А вот ещё: http://dlib.rsl.ru/viewer/01003774797#?page=66&view=list behemothus, при желании и обе ссылки из этого поста утащите. tpek пишет: В последней ссылке слово представлено как стилистически сниженное, ненормативное, встречающееся в разговорной речи. Ссылки я дал, потому что Salieri написал: «По-русски оно мне не попадалось».

behemothus: Завада пишет: при желании и обе ссылки из этого поста утащите. Дякую. Але в принципі мені і однієї вистачить. (сел у калюжу на УкрХоуме з мовою, коли с Новим рокiм вiтав, тепер тренуюся)))

Завада: behemothus пишет: с Новим рокiм вiтав А це якою мовою? Сів у калюжу на УкрХоумі з мовою, коли з Новим роком вiтав.

behemothus: Завада пишет: Сів у калюжу на УкрХоумі з мовою, коли з Новим роком вiтав. отож ))) ЗЫ сел = селений. Вот так и ловят гуглопереводчиков.

Salieri: tpek пишет: В последней ссылке слово представлено как стилистически сниженное, ненормативное, встречающееся в разговорной речи. Ну а почему бы учёной дэвушке не щегольнуть разговорным словечком? А знать его она вполне могла от пациентов. И не совсем правильное употребление тут как раз в тему. Крапива пишет: Бегемотус, и правда, поставьте себе аватар. Присоединяюсь! Крапива пишет: Только не "мигающий", от них в глазах рябит, отвлекает от текста.)) Крапива, к ним быстро привыкаешь, и они перестают отвлекать! tpek пишет: О! Аватарка поменялась. Прикольно. И зря! Мне ещё котёнок не надоел! Завада пишет: Ссылки я дал, потому что Salieri написал: «По-русски оно мне не попадалось». Да, и вам за них ещё раз спасибо! Интересно, однако: слово встречается в былинах и в стилистически сниженной разговорной речи! Впрочем, это и в других языках не редкость, — что какое-то слово указывает либо на диалект, либо на цитату из Библии или Шекспира.

Крапива: Salieri пишет: котёнок не надоел! Нет, котенок как-то не по-мужски. А ник читается как "трек" (ну я так читаю)), поэтому дорога - самое оно. Сальери, я вас обожаю, но к этим подергиваниям мигающим никогда не привыкну.

Salieri: Ладно: ради вас поставлю что-нить другое.

Крапива: Ура!

tpek: Крапива пишет: Нет, котенок как-то не по-мужски. А я люблю котяриков. Особенно таких. И окрас и порода - то, что надо.

Крапива: tpek пишет: А я люблю котяриков Да кто же их не любит? Но на аватаре - нет! Ну разве что если ник - кот.)) (а вот модер/админ мог бы этот наш флуд в отдельную тему вынести - про аватары, например.))

behemothus: Крапива пишет: (а вот модер/админ мог бы этот наш флуд в отдельную тему вынести - про аватары, например.)) Хотите стать модером? Только скажите, а то Админ опять в запой собрался

Крапива: Не хочу модером, лучше я тоже в запой))

Salieri: tpek пишет: А я люблю котяриков. Особенно таких. Ух ты! Какой классный!! Это — ваш? На свой аватар очень многие ставят кошачьи портреты, так что мне это даже при всей моей любви к кошачьим поднадоело. Но у вас рисунок и со спины... Вообще там главное там не кот, а элегическое настроение.

tpek: Salieri пишет: Ух ты! Какой классный!! Это — ваш? У меня был такой. Главное его отличие - совсем не кошачий ум. Погиб уже давно. С тех пор не завожу..

Salieri: А, вот почему котёнок такой элегический... Кстати, кошкам (и котам) как раз очень свойственно быть такими умными, что даже не поворачивается язык сказать «по-человечески»: умнее, чем многие люди!

behemothus: Salieri пишет: Кстати, кошкам (и котам) как раз очень свойственно быть такими умными, что даже не поворачивается язык сказать «по-человечески»: умнее, чем многие люди! Думаю, мы просто лучше их понимаем... А они - нас. В принципе-то все звери и даже птицы-рыбы-насекомые достаточно умны... По-своему. А кошки - большинству из нас просто ближе. И совершенно неправда, что это чисто женское занятие. https://esquire.ru/photo/men-with-cats http://bigpicture.ru/?p=605834

Salieri: behemothus пишет: Думаю, мы просто лучше их понимаем... А они - нас. Думаю, они нас как раз лучше, чем мы их. behemothus пишет: В принципе-то все звери и даже птицы-рыбы-насекомые достаточно умны... По-своему. Ну да, по-своему, т. е. для себя, эгоистически. А кошки (не все, но, имхо, чаще, чем люди) умеют понимать и других.

Завада: Крапива пишет: tpek пишет: цитата: А я люблю котяриков Да кто же их не любит? Хватает таких! http://tinyurl.com/zyjs2jg http://tinyurl.com/zr8f5ux

Крапива: Только не "давили", а "душили".

Salieri: Крапива пишет: Только не "давили", а "душили". Крапива, это к автору демотиватора! Завада пишет: Хватает таких! Ррррррр! То ли дело нормальные люди: Густав Климт (и его кот Катце), Александр Алёхин (и его кот Чесс), Фаина Раневская (и её кот Кон-Тики), Пауль Клее с женой (и их кот Бимбо), Василий Кандинский (и его кот Васька), Анри Матисс (и его кошки Минуше и Кусси), Пабло Пикассо (и его кошка Мину), Герман Гессе (и его кот Лёве), Энди Уорхол (и его кошка Хестер), Хулио Кортасар (и его кошка Франела — т. е. «Фланель»), Стивен Кинг (и его кот Кловис), Туве Янссон (и её кошка Пси-Пси), Курт Кобейн (и его котёнок Квиспи), Джон Леннон и Йоко Оно (и их кошка Пеппер, — а была ещё и белая — Солт), Фрэнк Заппа (и его кот Горгонцола), — и это, конечно, далеко не все они! PS. И ура: мне наконец удалось преобразовать свой портрет в приемлемый формат!

Крапива: Сальери, спасибо за подборку, очч интересно вообще старые фоты смотреть, а с известными людьми, да еще такие домашние, неофициальные - тем более.

Salieri: Спасибо! Кстати, успешные политики тоже любят кошек: у Чёрчилля, напр., их было несколько за его жизнь. Насчёт этого чёрного кота Маргейта имеется целая история: в своих мемуарах Чёрчилль рассказывает, как в 1953 году он должен был выступать на конференции консервативной партии. От этого выступления зависело многое, однако Чёрчилль, тогда уже пожилой человек, чувствовал себя не в форме; и тут у дверей его резиденции на Даунинг-стрит появился маленький черный котёнок... И взяв малыша на руки, старый политик ощутил необычный прилив сил. Он блестяще выступил на конференции, а котёнка оставил у себя. А его самого последнего кота звали Джок, он был рыжий, с белой манишкой и белыми лапками. И Чёрчилль завещал, чтобы и после его смерти в резиденции премьер-министра всегда жил рыжий кот с белой грудью и белыми лапками и звался Джок, — тогда милость Бога не оставит Великобританию. И это свято блюдут! Сейчас там вроде бы живёт вот этот зверь, — Джок VI. А у Клинтонов был Сокс, — причём до того, как они его подобрали, он был бездомный. А это батька Лукашенко — тогда ещё будущий: судя по интерьерам, фото сделано в конце 80-х - начале 90-х гг. И его коты. Загадочная картинка: найдите второго! И кардинал Ришелье тоже обожал кис, — так что мульт про собак короля и котов кардинала, по кр. мере, наполовину не выдумка! Я читал, что одно время котов и кошек, со всеми котятами, у Ришелье было 14 штук. Тут они не все. Даже Рамзанка Дыров уже сфоткался с тремя няшными пушистыми котятами, — ну, у него, я думаю, это просто попытка приманить удачу, и Ильич с кошкой то же самое. И фиг им обоим, Ленину и Рамзанке! Кошки знают, кому помогать! А пока я искал фото Джока VI, я: 1) выяснил, как звали четвероногое Леннона и Йоко и какого оно было пола, и 2) узнал, что, хотя кот Теодор Адорно у Кортасара тоже был, однако на данном фото — кошка по имени Франела — «Фланель». И внёс дополнения и поправки в предыдущий пост.

Крапива: Сальери, спасибо, только жаль, что коты угнездились в Вопросах правописания, а не, например, в Животных. Второго лукашенковского кота нашла - он в кресле сбоку от батьки. Все коты прекрасны! Украшают своих хозяев))

behemothus: Крапива пишет: Сальери, спасибо, только жаль, что коты угнездились в Вопросах правописания, а не, например, в Животных. Второго лукашенковского кота нашла - он в кресле сбоку от батьки. Кстати да... Просил же напомнить...

Крапива: behemothus пишет: Просил же напомнить... Забыла напомнить. ))

Salieri: В тему сабжа: гм, выходит, «доста» у Саши Чёрного— это украинизм? Реплика на другом форуме: Андрій, туй згуртувалися нормальні люди. "Про пляшку" розкажіть десь у бавовняних. Їх всюди доста. А туй це недоречно.

Завада: Salieri пишет: выходит, «доста» у Саши Чёрного— это украинизм? На всякий случай: украинское «доста» — это диалектное «достаточно». http://sum.in.ua/s/dosta

behemothus: Завада пишет: На всякий случай: украинское «доста» — это диалектное «достаточно». Да оно и в русском есть такое, диалектное.



полная версия страницы