Форум » Языковеде́ние » По грибы, по воду... » Ответить

По грибы, по воду...

behemothus: На стэкжксчендже возник вопрос относительно выражения "пойти (на базар) по курицу" - в значении "за курицей". http://rus.stackexchange.com/questions/426664 Полтора участника, а запутали все до предела. Суть вот в чем. Никто на нормативности "по курицу" не настаивает. Но область применения и значения формы "по грибы", "по ягоды" понимается совершенно различно. Пока всё, жду комментариев по поводу этого значения и области применения.

Ответов - 34, стр: 1 2 3 All

Salieri: Волод пишет: Аналогично, труп меня - это не я. Неправда ваша. Здесь лежит купец из Азии... Рядом с ним — легионер, под грубым кварцем.

Волод: Купец (им. п) лежит. и т.д. Им необязательно живыми лежать. Мертвец и усопший тоже существа. Такова неоднозначная русская речь. Или как там в "Китайской энциклопедии": "Животные бывают живые, мёртвые и нарисованные на бумаге"

Salieri: Волод пишет: Или как там в "Китайской энциклопедии": "Животные бывают живые, мёртвые и нарисованные на бумаге" Воистину так. И по любое живое животное в конце концов приходит Она, Разрушительница наслаждений и Разлучительница собраний. Что не так?


Волод: Я считаю, что нельзя существо склонять в винительном падеже, если есть вариант винительного падежа у слова обозначающего это существо, то его можно использовать в тех случаях, когда оно нарисовано на бумаге и т.д. В остальных случаях родительный падеж или прилагательное. Для полной логичности. надо у вещей отменить именительный падеж, нож не может резать, можно резать ножом.



полная версия страницы