Форум » Языковеде́ние » И мглой волнистою покрыты небеса... » Ответить

И мглой волнистою покрыты небеса...

Salieri: Вспомнил ещё одну историю, как на той же Лингве тамошние болезные впадали в очередные конвульсии, когда не понимали Но я здесь пишу не ради этих болезных (плевал я на них), а потому, что я тогда забыл задать вопрос умному человеку. Сначала история. [quote]Salieri ...любопытно, как эту строчку воспринимают другие: до меня только сейчас дошло, что в пушкинском «И мглой волнистою покрыты небеса» покрыты — не глагол (= «...в их сенях ветра шум, и небеса [есть] покрыты мглой, и редкий солнца луч...»), а краткое прилагательное (= «Люблю я... ветра шум и свежее дыханье, и покрытые мглой небеса, и редкий солнца луч...»).[/quote] [quote]zwh Вообще не понял, как "покрыты" может быть глаголом и в чем вообще причина удивления.[/quote] [quote]Lodur Я что-то вообще не пойму. Такую часть речи, как причастие, в русском отменили?[/quote] [quote]Zavada Данное прилагательное является усеченным прилагательным, а не кратким. Последнее в русском языке всегда выступает в качестве сказуемого как его именная часть. Здесь же прилагательное выполняет роль определения. Усеченные прилагательные в русской поэзии первой четверти XIX в. — одна из самых частых вольностей, служивших размеру. http://sv-scena.ru/Buki/Lingvistichyeskiye-dyetyektivy.html Quote from: zwh on May 24, 2018, 11:36 Вообще не понял, как "покрыты" может быть глаголом. Причастие — форма глагола. Quote from: Lodur on May 24, 2018, 11:47 Я что-то вообще не пойму. Такую часть речи, как причастие, в русском отменили? Здесь покрыты не причастие: это ясно по тексту стихотворения.[/quote] [quote]Lodur Не причастие? А, наверное, междометие.[/quote] [quote]Zavada Усечённое прилагательное (см. выше).[/quote] [quote]Lodur Ну-ну.[/quote] [quote]Awwal12 Гм. Прилагательное в принципе не может присоединять аргументы в творительном падеже со значением инструмента или агенса. Это краткое причастие в роли определения (в современном русском краткие причастия используются исключительно в предикативной роли). Вы еще скажите, что в "мне понравился съеденный мной вчера обед" "съеденный" - это прилагательное... [/quote]Авваль, ну вот для чего стучаться в дом, где никого нет дома? Теперь мой вопрос: Zavada, а можно эти покрыты назвать усечённым причастием? .

Ответов - 68, стр: 1 2 3 4 5 All

tpek: Это однозначно краткое причастие.

Salieri: Завада же там писал и ссылку давал: не краткое, а усечённое. У кратких другое происхождение и другая функция, в ответе Завады почти всё это есть, остальное по ссылке. В старой поэзии такие штуки не редкость, но «с ходу» вспоминаются только вещи типа Мы все сойдём под вечны своды. Т. е. с усечёнными именно прилагательными, а не причастиями. Может, поэтому болезные и затупили)) .

Завада: Salieri пишет: Теперь мой вопрос: Zavada, а можно эти покрыты назвать усечённым причастием? Нужно. Поддался авторитету Шанского.


Salieri: Но всё остальное так же, как и с усечёнными прилагательными, да? Между нами говоря, на практике действительно не всегда можно отличить усечённое причастие от неусечённого. Вот, например, неясный случай у того же АСП: Земля недвижна — неба своды, Творец, поддержаны тобой, Да не падут на сушь и воды И не подавят нас собой. Но история с волнистой мглой не такова: там как раз отличать можно — и нужно! Более того: необходимо! Сейчас буду доказывать. Фраза с этой мглой — длинная: вся фраза занимает целую октаву, а интересующая нас часть — три четверти октавы. Но если принять моё толкование, фраза всё равно получается очень стройная, поскольку в разбираемой части из 6 строк — только одно сказуемое и одно подлежащее: Люблю я (a) пышное природы увяданье, (b) В багрец и в золото одетые леса, (c) В их сенях ветра шум и свежее дыханье, (d) И мглой волнистою покрыты небеса, (e) И редкий солнца луч, (f) и первые морозы, (g) И отдаленные седой зимы угрозы. А если посчитать покрыты простым причастием, то содержащая его часть становится самостоятельным предложением, — и не только это. Вот что тогда получается, — даже если мы не будем вредничать и сочтём, что леса, одетые в багрец и в золото, и ветер в их сенях тоже суть дополнения к глаголу люблю, как и увядание природы (а могли бы и не счесть!), — цифрами обозначены части оченьсложносочинённого предложения: (1) Люблю я пышное природы увяданье, В багрец и в золото одетые леса, В их сенях ветра шум и свежее дыханье, (2) И мглой волнистою [тогда] покрыты небеса, (3) И [налицо] редкий солнца луч, и первые морозы, И отдаленные седой зимы угрозы. Исчезла стройность, но это ладно. Интереснее, что получившаяся фраза и особенно её окончание с его безглагольностью, анафорой и полисиндетоном — это ведь, ребята экстатический синтаксис! Это И лобзания, и слёзы, И заря, заря!.. Но как же... Ведь аффтар пишет, что любит осень как раз за то, что она несёт его душе покой и умиротворение... Или они — только поверхность, самообман, а в глубине души всё так же кипят страсти? Но... Друзья, когда человек хочет и не может успокоиться, несмотря даже на самые благоприятные внешние обстоятельства — это клиника! Вон куда заводит неспособность сообразить, что причастие — усечённое! Впрочем, я думаю, что болезным начхать на АСП и что они, пожалуй, обрадовались бы, получив возможность поставить ему диагноз .

Волод: Пример из украинского языка: Замкова гора також є містичним місцем столиці Как видно из примера глагол связка "є" может управлять творительным падежом, правда при этом она не опускается. Но вполне возможно, что "есть" могла управлять творительным падежом и при этом опускаться - ведь давно это было. Другое дело, что все эти составные сказуемые надо калённым железом выжигать из языков.

Salieri: Волод пишет: Замкова гора також є містичним місцем столиці По-русски написали бы «является». Правда, редактор русскоязычной версии таллиннского журнала «Радуга/Vikerkaar» (я там работал переводчиком) этот штамп выжигала вот именно калёным железом: «Являются черти!» .

Волод: Именно такое отношение к "являється" и у ревнителей украинского языка. Тем более "-ся" - это вообще приговор. Если принять, что творительным падежом в подобных фразах", управляют архаичные глаголы связки: "были, будут, суть, ...." то "покрыты" - именная часть сказуемого.

Salieri: Волод пишет: Именно такое отношение к "являється" и у ревнителей украинского языка. Так я и говорю, что такая конструкция в украинском суть русизм, мать его! Волод пишет: "покрыты" - именная часть сказуемого. А вот нет! О чём я и талдычу! Это — урезанное причастие: Люблю я (...) мглой волнистою покрыты<е> небеса, с которым сказуемое и рядом не валялось. .

Волод: Мглой волнистой были покрыты небеса. Мглой волнистой будут покрыты небеса. Мглой волнистой (суть) покрыты небеса. Валялось там сказуемое, именно оно управляет мглой.

Salieri: Ни фига подобного. «Люблю я то и сё, в т. ч. небеса, покрытые мглой (сиречь облачностью)», — люблю я всё это в презенсе, соотв., в нём и небеса покрыты. А грамматически покрыты<e> — атрибут дополнения. .

Волод: Полная и краткая формы причастия Страдательные причастия отличаются от действительных (помимо значения) наличием полной и краткой формы (сломанный – сломан, купленный – куплен, закрытый – закрыт). Страдательные причастия в полной форме изменяются как полные прилагательные, согласуясь с определяемым существительным в числе, роде и падеже (сломанный стул, сломанная скамейка, сломанное дерево, сломанные часы, сломанного стула, сломанному стулу, сломанным стулом и т. д.). В предложении такие причастия играют роль согласованного определения (Яша сел на сломанный (какой?) стул) и могут быть именной частью составного именного сказуемого (Стул оказался сломанным). Страдательные причастия в краткой форме изменяются как краткие прилагательные по числам и родам (сломан, сломана, сломано, сломаны). В предложении они могут быть только именной частью составного именного сказуемого (Стул был сломан). http://uclg.ru/education/russkiy_yazik/7_klass/morfologiya/samostoyatelnyie_chasti_rechi/prichastie/lecture_polnaya_i_kratkaya_formyi_prichastiya.html

Salieri: Покрыты здесь — это не «краткая форма»! Это усечённая форма! Здесь объясняют про усечённые прилагательные, здесь говорится, что усечённые причастия тоже существуют, здесь объясняют, чем усечённые формы отличаются от кратких. Сколько раз нам с Завадой писать про одно и то же? .

Волод: Salieri пишет: , здесь объясняют, чем усечённые формы отличаются от кратких Там же на странице 589 объяснено, когда применять краткие, а когда полные. Например: "артист умён" - умён только сейчас. "артист умный" - умный "всегда". Возникает вопрос: "Небо всегда покрыто мглой или только в какой-то момент времени?" А деление причастий на краткие и усечённые - я считаю от лукавого. "Товар импортирован" - какое там причастие. Кстати, я как-то донимал Awwal12 вопросом, что означает фраза "Лампочка была включена"? Горит она или не горит? Ещё раз кстати, интересная статья по применению сечекратких корифеями русской поэзии: http://scicenter.online/russkiy-yazyik-scicenter/usecheniya-prilagatelnyih-prichastiy-73799.html

Завада: Salieri пишет: Но всё остальное так же, как и с усечёнными прилагательными, да? Да.

Salieri: Волод пишет: Там же на странице 589 объяснено, когда применять краткие, а когда полные. Не на той странице, но таки да, объяснено. И всё равно непонятно? Волод пишет: Например: "артист умён" - умён только сейчас. "артист умный" - умный "всегда". Нет на странице 589 такого и не может быть, там определённо речь о чём-то другом «Умный» и «умён» по смыслу совершенно однохренственны (в отличие от «он болен» и «он больной»). Различаются степенью убеждённости говорящего (краткая форма предполагает определённую категоричность), а также стилистически: «умён» — книжная лексика (а «болен», кстати — нет). К сабжевой строчке краткие формы не имеют отношения. Волод пишет: Возникает вопрос: "Небо всегда покрыто мглой или только в какой-то момент времени?" Не возникает. Волод пишет: А деление причастий на краткие и усечённые - я считаю от лукавого. Нет. Волод пишет: "Товар импортирован" - какое там причастие. Краткое. Волод пишет: "Лампочка была включена"? Горит она или не горит? Неизвестно. Волод пишет: Ещё раз кстати, интересная статья Ещё раз интересная статья? А когда она была первый раз? .

Волод: Salieri пишет: Исчезла стройность, но это ладно. Интереснее, что получившаяся фраза и особенно её окончание с его безглагольностью, анафорой и полисиндетоном — это ведь, ребята экстатический синтаксис! Это И лобзания, и слёзы, И заря, заря!.. Но как же... Ведь аффтар пишет, что любит осень как раз за то, что она несёт его душе покой и умиротворение. ....................................................... И с каждой осенью я расцветаю вновь; Здоровью моему полезен русской холод; К привычкам бытия вновь чувствую любовь: Чредой слетает сон, чредой находит голод; Легко и радостно играет в сердце кровь, Желания кипят — я снова счастлив, молод, Я снова жизни полн — таков мой организм (Извольте мне простить ненужный прозаизм).

Salieri: И? Разве покой и умиротворение предполагают нелюбовь к привычкам бытия? Т. е. бессонницу и отсутствие аппетита? А не расходившиеся нервы это предполагают? .

Волод: Шедевр великий сей потомок отдаленный Сочтёт лишь за симптом интоксикациенный. Не ест ведь он хлебов ржаных, спорынных Не пишет он стихов настолько длинных.

Волод: Вот нашёл: 1830 г — В юго-западной части России был собран минимальный урожай за 30 лет. Недобор хлеба был повсеместный. Во многих местах отмечена эпидемия «злой корчи», вызванной употреблением хлеба, зараженного спорыньей. (11) http://www.libros.am/book/read/id/146330/slug/khristianstvo-i-sporynya Эпидемия холеры была неспроста, иммунитет был ослаблен спорыньёй. А Пушкина в Болдино в тот год особенно коркотило. Ведь наибольшая концентрация алкалоидов спорыньи именно осенью.

Salieri: Волод пишет: А Пушкина в Болдино в тот год особенно коркотило. Ведь наибольшая концентрация алкалоидов спорыньи именно осенью. А спорынья точно способствует восторженности? Проверено? Волод пишет: Кстати, я как-то донимал Awwal12 вопросом, что означает фраза "Лампочка была включена"? Кстати, я двумя руками за донимание Авваля (а также Волосатого Человека)! Вот ещё способ донять: как это получается, что «он вышел из комнаты» можно сказать как с позиции того, кто находится в комнате, так и с позиции находящегося там, куда обсуждаемый вышел (например, в коридоре). Т. е. там, куда он фактически вошёл. И ещё: нормально смотрится «за мостом Ивангород» и «перед кроватью коврик», почему тогда не смотрится «перед Ивангородом мост» и «за ковриком кровать»?

Волод: Спорынья - это типа дикий ЛСД, поэтому передрал отсюда https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%A1%D0%94 Психические эффекты Психические изменения, как правило, начинаются через 15—20 минут после приёма ЛСД; характерны изменения настроения, искажение восприятия окружающей обстановки, когнитивные и поведенческие нарушения. Часто развиваются эйфория, бред отношения и чувство трансцендентности, ощущение неуязвимости, отрешённости[45]:215; могут возникать хаотичная смесь эйфории и дисфории, смешливости и болезненной тревоги, двигательное возбуждение[53]. Развивающиеся вследствие приёма ЛСД эмоциональная лабильность и паранойя могут обусловить развитие приступа паники. Преднамеренно могут быть вызваны или возникнуть спонтанно скачка идей, ускорение мышления и ассоциаций, причём ускорение мышления может привести к серьёзному эмоциональному дистрессу, особенно если препарат принимался в небольших дозах[45]:215. На второй или третий час после приёма ЛСД могут возникнуть те или иные зрительные нарушения: иллюзии, искажение формы видимых предметов, сужение поля зрения, зрительная устойчивость (фиксация взгляда), нарушения восприятия яркости света и цвета видимых предметов[45]:215—216. Вначале возникают очень яркие вспышки перед глазами, видны неясные контуры и геометрические фигуры, потом эти зрительные нарушения сменяются истинными зрительными галлюцинациями, нередко устрашающими[39]:334Слуховые галлюцинации развиваются редко[39]:334. Характерным признаком делирия, вызванного употреблением ЛСД, являются необычная яркость возникающих при зрительных галлюцинациях образов, их светящаяся и ослепительная, словно бы фосфоресцирующая окраска[53]. Что касается лингвистов, то последний раз я их донимал в теме "Произношение "Е" на месте буквы "Э" в разделе фонетика русского языка.

Salieri: Волод пишет: Психические эффекты Здорово! Аж захотелось принять! Вот я так и думал, что непризнание усечённой формы ведёт сюда! Вообще-то это уже не секрет что наркотики (этиловый спирт, алкалоиды белладонны, конопли, мака, пейотля, псилоцибиновых грибов, загадочная индийская «сома»...) сделали человечеству бесценный подарок, развив в нём воображение и абстрактное мышление. А заодно подарили ему вещь куда менее необходимую по жизни: религию. Но у АСП искусственная эйфория если и была, то на фоне отличной физической формы: см. выше про сон и голод. См. в той же «Осени»: он регулярно ездил верхом! Эрго: чтобы быть выдающимся художником, одних наркотиков мало! Волод пишет: Что касается лингвистов, то последний раз я их донимал в теме "Произношение "Е" на месте буквы "Э" в разделе фонетика русского языка. Это где? В смысле: где оно так произносится?

Волод: Подозрительно отличная физическая форма самонаблюдалась у АСП в период наибольшей концентрации алкалоидов в зерне, а болен он становился весной. Ещё подозрительней, что когда ослабленные спорыньёй организмы косила холера, когда империю сотрясали холерные бунты, АСП творил, творил, творил.... Что касается "е" то я произношу её на месте "э" после гласных, когда мне лень (а чаще всего мне лень) выговаривать твёрдый приступ перед "э". Меня убедили в том, что я говорю неправильно, что в русском языке слова односложные, письменность иероглифическая, дифтонгами разговариваю, но их не нормируют. Плохо, что про тоны в русском языке, мне ничего не объяснили.

Salieri: Волод пишет: Подозрительно отличная физическая форма самонаблюдалась у АСП в период наибольшей концентрации алкалоидов в зерне, а болен он становился весной. Нет, весной — это другое, весна на севере вообще вредное время года: витаминов мало (в отличие от Израиля, где об эту пору как раз прорастает молодая овощь и где умные священники ещё когда велели людям весной налегать на неё, а не на тяжёлую пищу, — а безмозглые российские священники недолго думая нанизали пост на свой народ, как очки на хвост), а из-под снега вытаивает вся накопившаяся за зиму дрянь и отравляет воздух. Волод пишет: Ещё подозрительней, что когда ослабленные спорыньёй организмы косила холера, когда империю сотрясали холерные бунты, АСП творил, творил, творил.... Почему это подозрительно? Я же говорю: надо в целом вести здоровый образ жизни, тогда и побаловаться иногда не грех. Волод пишет: Что касается "е" то я произношу её на месте "э" после гласных, когда мне лень (а чаще всего мне лень) В словах типа «поэт», «маэстро», «Лаэрт»? А, я тоже там произношу йе, когда мне охота повыделываться Волод пишет: Плохо, что про тоны в русском языке, мне ничего не объяснили. А что вы про них спрашивали? Впрочем, я посмотрю на месте...-

Salieri: Вот что я нарыл про спорынью: Нарколог А.Г. Данилин писал: «Реньяр и Бехтерев пишут о том, что содержание галлюцинаций определяют не волшебные растения, а внушение окружающей среды, то есть то, что мы сегодня назвали бы «установкой» культурной традиции». Это не должно удивлять. Галлюциногены лишь порождают галлюцинации, а какими эти глюки будут, зависит от окружающего социума. И это замечательно описано в «Снеге святого Петра» у Лео Перуца, где на вопрос: «Почему же в мире исчезает вера в Бога?», один из героев, барон фон Малхин, находит ответ: «Вера в Бога отнюдь не исчезает — погас лишь пламень веры в Бога». И барон, поняв, чем были вызваны крестовые походы и пр., решает этот пламень заново разжечь, синтезировав наркотик из спорыньи и опоив окрестных крестьян (в этой книге Л. Перуц предвосхитил реальный синтез ЛСД из спорыньи — это будет сделано Хофманом лишь десять лет спустя). Но Перуц ехидно посмеялся над своим героем. Барон, ждущий толпы крестьян, возносящей псалмы Богородице и мечтающей восстановить «богоугодную» монархию, дожидается лишь того, что пришедшие крестьяне забивают его молотильными цепами, напевая при этом «Интернационал». http://old.absentis.org/abs/lsd_01_preface1.htm

Волод: Salieri пишет: Нет, весной — это другое, весна на севере вообще вредное время года: витаминов мало (в отличие от Израиля, где об эту пору как раз прорастает молодая овощь и где умные священники ещё когда велели людям весной налегать на неё, а не на тяжёлую пищу, — а безмозглые российские священники недолго думая нанизали пост на свой народ, как очки на хвост), а из-под снега вытаивает вся накопившаяся за зиму дрянь и отравляет воздух. Это школьная пропаганда.

Волод: Salieri пишет: В словах типа «поэт», «маэстро», «Лаэрт»? А, я тоже там произношу йе, когда мне охота повыделываться А как Вы произносите эти слова, когда не хотите выделываться? С дифтонгом? С трифтонгом? Разносите гласные по слогам, разделяя их твёрдым приступом?

Salieri: С дифтонгом, наверное. Как в «А это уже вообще хрен знает что!» .

Волод: По идее там должен быть твёрдый приступ, но у меня чаще "э" переходит "е". Может лучше по белорусски "а гэто"?

Волод: Salieri пишет: Вот что я нарыл про спорынью:  цитата: Нарколог А.Г. Данилин писал: «Реньяр и Бехтерев пишут о том, что содержание галлюцинаций определяют не волшебные растения, а внушение окружающей среды, то есть то, что мы сегодня назвали бы «установкой» культурной традиции». Это не должно удивлять. Галлюциногены лишь порождают галлюцинации, а какими эти глюки будут, зависит от окружающего социума. И это замечательно описано в «Снеге святого Петра» у Лео Перуца, где на вопрос: «Почему же в мире исчезает вера в Бога?», один из героев, барон фон Малхин, находит ответ: «Вера в Бога отнюдь не исчезает — погас лишь пламень веры в Бога». И барон, поняв, чем были вызваны крестовые походы и пр., решает этот пламень заново разжечь, синтезировав наркотик из спорыньи и опоив окрестных крестьян (в этой книге Л. Перуц предвосхитил реальный синтез ЛСД из спорыньи — это будет сделано Хофманом лишь десять лет спустя). Но Перуц ехидно посмеялся над своим героем. Барон, ждущий толпы крестьян, возносящей псалмы Богородице и мечтающей восстановить «богоугодную» монархию, дожидается лишь того, что пришедшие крестьяне забивают его молотильными цепами, напевая при этом «Интернационал». http://old.absentis.org/abs/lsd_01_preface1.htm Вроде я на подобное уже ссылался, тем более с картинками: Волод пишет: Вот нашёл: 1830 г — В юго-западной части России был собран минимальный урожай за 30 лет. Недобор хлеба был повсеместный. Во многих местах отмечена эпидемия «злой корчи», вызванной употреблением хлеба, зараженного спорыньей. (11) http://www.libros.am/book/read/id/146330/slug/khristianstvo-i-sporynya Эпидемия холеры была неспроста, иммунитет был ослаблен спорыньёй. А Пушкина в Болдино в тот год особенно коркотило. Ведь наибольшая концентрация алкалоидов спорыньи именно осенью.

Salieri: Волод пишет: Это школьная пропаганда. А как было на самом деле? Волод пишет: Может лучше по белорусски "а гэто"? А есть в литературном русском такое слово — «гэто»? (Кстати, по-моему, «это» по-белорусски — «гэта».) Волод пишет: Вроде я на подобное уже ссылался, тем более с картинками Что, на Лео Перуца? И где же это вы на него ссылались? Кстати, я прочёл «Снег святого Петра». И ни капли не жалею! Но там не всё так, как пишет аффтар по моей ссылке (Absentis);в частности, наркотик извлекают не из спорыньи, а из чего-то вроде плесени, якобы поражающей иногда колосья, от которой они становятся белёсыми (отсюда и название). Я даже не знаю, существует ли на самом деле такая напасть на хлебные злаки и такое её название. Впрочем, там перечисляется целая куча её народных названий (похоже, таких же вымышленных, как и она сама), и одно из них — «пожар Богоматери». Что явно отсылает к известному названию болезни, вызываемой, в частности, спорыньёй: «антонов огонь». Так что аффтар всё-таки ясновидец! А барона там не убивают: он умирает от сердечного приступа, поскольку узрел в первых рядах революционеров своего управляющего (беглеца от русской революции, — роман написан в 1933 году) и свою сотрудницу, молодую женщину-химика (беглянку от греческой революции же, в ходе которой убили её отца). Впрочем, возможно, если бы барон не умер, было бы именно так, как пишет Absentis. А «Интернационал» восставшие там действительно пели. .

Волод: Я не про Перуца, а про Абсентиса. А налёт на рожках может быть и белёсым.

Salieri: Волод пишет: А налёт на рожках может быть и белёсым. Правда?! Тогда он точно имел в виду спорынью. Ясновидец, однако! «Школьная пропаганда» в смысле марксистская? Как раз Маркс и марксисты почти ничего не знали и не знают из истории в смысле вещей, быта, повседневной жизни в те или иные времена. Таких идеалистов поискать. Хотя они и клянутся средствами производства. .

Волод: Школьная пропаганда весеннего авитаминоза у русских дворян.

Salieri: А как у них было на самом деле? .

Волод: Был ли Пушкин и впрямь «большой охотник» до картофеля, или был вынужден его есть, но печеный картофель продолжал оставаться частью скромного обеда ссыльного поэта в Михайловском. 21 сентября 1835 года он писал жене: «Я много хожу, много езжу верхом, на клячах, которые очень тому рады, ибо им за то дается овес, к которому они не привыкли. Ем я печеный картофель, как маймист, и яйца всмятку, как Людовик XVIII. Вот мой обед»[v]. Правда, обожавший вкусно поесть король предпочитал яйца, фаршированные трюфелями, а поэт, находившийся в ссылке в весьма стесненных обстоятельствах, вынужден был услаждать себя обычными яйцами всмятку и есть печеный картофель, подобно бедным финнам, которых жители Северной Пальмиры называли маймистами и считали настоящими едоками картофеля. Картофель не сходил со стола Пушкина и в Болдино, о чем он 30 октября 1833 г. сообщает Наталье Николаевне: «Ты спрашиваешь, как я живу и похорошел ли я? Во-первых, отпустил я себе бороду; ус да борода – молодцу похвала; выйду на улицу, дядюшкой зовут. 2) Просыпаюсь в семь часов, пью кофей и лежу до трех часов. Недавно расписался, и уже написал пропасть. В три часа сажусь верхом, в пять в ванну и потом обедаю картофелем да грешневой кашей. До девяти часов – читаю. Вот тебе мой день, и все на одно лицо»[vi] https://www.nkj.ru/open/32705/ В картофеле достаточно много витамина С, поэтому до Рождества никаких проблем с цингой быть не могло, по мере хранения концентрация витамина С в картофеле падает, поэтому к весне он уже не может быть источником витамина С. Но ведь есть достаточно много других источников от квашеной капусты и мочёных ягод, мочёных яблок и до солёных лимонов. В крайнем случае подойдут устрицы сбрызнутые лимонным соком.

Salieri: Всё-таки, возможно, не у всех русских крестьян хватало разумения после Рождества есть побольше квашеной капусты и мочёных яблок. Зимой хочется горячего, из квашеной капусты, конечно, можно варить щи, но при варке явно пропадает ещё часть витамина С. А натуральные яйца всмятку и есть самая изысканная на свете еда! Так писал Набоков от лица Хамберта, и я с обоими абсолютно согласен .

Волод: Salieri пишет: сё-таки, возможно, не у всех русских крестьян хватало разумения после Рождества есть побольше квашеной капусты и мочёных яблок. Пушкин - он из эфиопских крестьян.

Salieri: Так у него, может, потому и не было вкуса к капусте .

Волод: Насчёт любви Пушкина к квашеной капусте я ничего не встречал, а вот мочёные яблоки он трескать любил.

Salieri: Тады молодец! Настоящий эфиоп! Но весенняя оттепель, вонь, грязь его всё-таки доставала. .

Волод: А осеню что? Грязи мало?

Salieri: Осенняя грязь — это просто земля. пропитанная чистой дождевой водой. А весенняя грязь — это тающий снег, всю зиму собиравший (особенно в деревнях) всякий навоз, мусор и помои, а весной всё это «вдруг», как выражались во времена Достоевского, отдающий в воздух. Весной ещё бывает такая выбешивающая погода: когда уже вовсю светит солнце, а снега было много, то в низинах ещё грязь, а в местах повыше земля уже сухая, и одновременно имеют место грязь и пыль ( + утомительно слепящее с утра солнце). Причём данная пыль состоит из земли, впитавшей вышеупомянутую дрянь, и, ессно, эта пыль очень «полезна» для здоровья. .

Завада: Волод пишет: мочёные яблоки он трескать любил. И ещё кое-что.

Salieri: Завада пишет: И ещё кое-что. Ваау! Спасиб! Аж есть захотелось! .

Крапива: Salieri пишет: Аж есть захотелось! Точно)

pourquoi pas?: Awwal12 Гм. Прилагательное в принципе не может присоединять аргументы в творительном падеже со значением инструмента или агенса. Не красна изба углами, а красна пирогами?! Awwal12 Это краткое причастие Да. Awwal12 в роли определения Нет. В роли именной части составного глагольного сказуемого. Awwal12(в современном русском краткие причастия используются исключительно в предикативной роли). Да. Но от этого они не становятся опредениями. Awwal12Вы еще скажите, что в "мне понравился съеденный мной вчера обед" "съеденный" - это прилагательное... А здесь полная форма, не о ней речь.

Salieri: Awwal12 пишет: Прилагательное в принципе не может присоединять аргументы в творительном падеже со значением инструмента или агенса. pourquoi pas? пишет: Не красна изба углами, а красна пирогами?! pourquoi pas, лично я уже давно понял, что Авваль дурак, а вам, похоже, это ещё только предстоит Awwal12 пишет: Это краткое причастие pourquoi pas? пишет: Да. Нет. Это усечённое причастие. ( Опять 25!) pourquoi pas? пишет: Завада, что такое усеченное прилагательное и чем оно отличается от краткого?! В русском, естественно Я тоже знаю https://dic.academic.ru/dic.nsf/lingvistic/1744/%D1%83%D1%81%D0%B5%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5 Кстати: увы мне! Про то, что варёное яйцо — самая изысканная на свете еда, было написано не в «Лолите», а в «Аде» (Ada or Ardor), причём там это говорится про яйцо вкрутую! ...смакующего остаточный привкус самой изысканной на свете еды — сваренного вкрутую яйца...

pourquoi pas?: Salieri пишет: лично я уже давно понял, что Авваль дурак, Я уже успел забыть,кто там на лингве кто. И вообще спорю не с личностями, а с утверждениями. Утверждения интересні сами по себе, хотя и неправильно сформулированы. Мне в принципе понятно, что он говорит.

pourquoi pas?: Сальери, вінужден признать,что был неправ. Вернее - не совсем прав. Это не по поводу дураков и умных, а тезисно - по сути понятия"усеченное причастие". Мне быстро показали, что в контексте пушкинского текста "покрыты" вряд ли именная часть составного сказуемого: грамматически не запрещено, но куда логичнее считать всю фразу объектом (пациенсом) глагола "люблю". И таки да, в современном русском в подобной роли краткие причастия не используются. Поэтому ручонки тянутся объявить эту форму новой сущностью. И всё было бы оправдано, но во времена Пушкина ничего крамольного в таком использовании краткой формы не было, тем более - в поэтическом стиле. Мы таки приходим к тому, что усеченное причастие - термин надуманный, изобретенный только для того, чтобы сделать разбор фраз, построенных по грамматике XVII-XIX века с позиций современной грамматики. А оно надо?!

Волод: Salieri пишет: цитата: Salieri ...любопытно, как эту строчку воспринимают другие: до меня только сейчас дошло, что в пушкинском «И мглой волнистою покрыты небеса» покрыты — не глагол (= «...в их сенях ветра шум, и небеса [есть] покрыты мглой, и редкий солнца луч...»), а краткое прилагательное (= «Люблю я... ветра шум и свежее дыханье, и покрытые мглой небеса, и редкий солнца луч...»). А нам в гараже непонятно. Где доказательство, что "покрыты" прилагательное? Даже если "покрыты"="покрытые", то и тогда никто не привёл примеров употребления "покрытые" в качестве прилагательного, как например можно было бы привести примеры для "крытые": "крытые катки", "крытые бассейны".

pourquoi pas?: Волод пишет: А нам в гараже непонятно. Где доказательство, что "покрыты" прилагательное? Даже если "покрыты"="покрытые", то и тогда никто не привёл примеров употребления "покрытые" в качестве прилагательного, как например можно было бы привести примеры для "крытые": "крытые катки", "крытые бассейны". Вся штука в том, что разница между отглагольным прилагательным и причастием зачастую просто иллюзорна. Думаю, в конце концов из модели актуальной грамматики её просто уберут. Серьезно можно говорить о прилагательном тогда и только тогда, когда есть ненулевая аргументация в пользу возможности образования данного слова от существительного. Ветрен(н)ый, ранен(н)ый - это от слов ветер и рана, поэтому законность позиционирования прилагательным не оспаривается. Но тут-то вообще существительного на ум не приходит. Ваш критерий ("крытый каток") весьма зыбок в принципе, он придуман чтобы как-то вывести из тупика грамматическую систематику, настроенную строго различать причастие и отглагольное прилагательное, а сама эта идея мертворожденная. Так что причастие тут сомнений не вызывает, дело здесь не в "крытых катках", а в том, что разделение на причастия и прилагательное в данном случае просто надумано. Скорее всего ноги растут из неверного тезиса о том, что у приставочных глаголов страдательных причастий настоящего времени (на-тый) быть не должно. Это действительно некий закон, но статистический, а не абсолютный. Но мы отвлеклись. Я хочу знать, что такое усеченное причастие - и чем оно отличается от краткого.. Без уяснения этого обсуждать тут нечего.

Salieri: Волод пишет: Где доказательство, что "покрыты" прилагательное? А нету их. Как может быть доказательство того, чего нет? «Покрыты» — причастие. И таки да, оно = «покрытые». Волод пишет: Даже если "покрыты"="покрытые", то и тогда никто не привёл примеров употребления "покрытые" в качестве прилагательного «С покрытой головой» пойдёт? .

Волод: Salieri пишет: Волод пишет:  цитата: Даже если "покрыты"="покрытые", то и тогда никто не привёл примеров употребления "покрытые" в качестве прилагательного «С покрытой головой» пойдёт? "покрытая голов"а - это временно. а крытый бассейн - это вечно. "Крытый бассейн" может быть ещё не покрыт, может даже его и строить ещё не начали, но он всё равно крытый.

pourquoi pas?: Волод пишет: "покрытая голов"а - это временно. а крытый бассейн - это вечно. "Крытый бассейн" может быть ещё не покрыт, может даже его и строить ещё не начали, но он всё равно крытый Это субъективное ваше восприятие. Чем покрытый по качественности-глагольности отличается от побитый, пошитый или помытый?!

Волод: Salieri пишет:  цитата: Salieri ...любопытно, как эту строчку воспринимают другие: до меня только сейчас дошло, что в пушкинском «И мглой волнистою покрыты небеса» покрыты — не глагол (= «...в их сенях ветра шум, и небеса [есть] покрыты мглой, и редкий солнца луч...»), а краткое прилагательное (= «Люблю я... ветра шум и свежее дыханье, и покрытые мглой небеса, и редкий солнца луч...»). Salieri пишет: 2) что усечённые и краткие формы и функционируют одинаково: как сказуемое или как определение (указать, как именно); Прогресс на лице. Только определять где сказуемое, а где определение - дело неблагодарное.

pourquoi pas?: Волод пишет: Я в глубине души считаю, что определения в русском, а особенно в украинском языке - дела давно минувших дней, предания старины глубокой. Я столько не выпью... Вы предлагаете пересмотреть основы современной модели грамматики?! Мне кажется, что вы вслед за некоторыми авторами-гуманитариями смешиваете грамматику языка как таковую, существующую вне наших схем и подходов, и учение о грамматике, некую модель изучаемого объекта, которую мы сами и создали. В рамках модели можно пересматривать все что угодно, но каким образом можно списать на "дела минувших дней" то, что реально существует вне нашего поля прямого воздействия?! Ладно, это экскурс (сиречь "лирическое отступление") в философию, не для плотного обсуждения здесь и сейчас.

Волод: pourquoi pas? пишет: 1. Я не против такое определения, ибо оно внутренне не противоречиво и не противоречит вообще ничему в систематике, но тогда надо отчетливо понимать, что это именно грамматическая роль, некий член предложения, а какая-то особая часть речи... И называть каким бы то ни было "причастием" член предложения как-то неестественно. Хорошо Вам! Для Вас предложение не речення. Шучу. Но занявшись грамматической ролью, мы совершим экскурс в философию, который как Вы заметили не для полного обсуждения здесь и сейчас!

pourquoi pas?: Волод пишет: Но занявшись грамматической ролью, мы совершим экскурс в философию, который как Вы заметили не для полного обсуждения здесь и сейчас! Я заметил, что вы не смогли или не пожелали ответить на вопрос, который никаких философствований не требует.

Волод: pourquoi pas? пишет:  цитата: Я в глубине души считаю, что определения в русском, а особенно в украинском языке - дела давно минувших дней, предания старины глубокой. Я столько не выпью... Вы предлагаете пересмотреть основы современной модели грамматики?! Мне кажется, что вы вслед за некоторыми авторами-гуманитариями смешиваете грамматику языка как таковую, существующую вне наших схем и подходов, и учение о грамматике, некую модель изучаемого объекта, которую мы сами и создали. В рамках модели можно пересматривать все что угодно, но каким образом можно списать на "дела минувших дней" то, что реально существует вне нашего поля прямого воздействия?! Ладно, это экскурс (сиречь "лирическое отступление") в философию, не для плотного обсуждения здесь и сейчас. pourquoi pas? пишет:  Отправлено: Вчера 22:35. Заголовок: Волод пишет: Но за.. Волод пишет:  цитата: Но занявшись грамматической ролью, мы совершим экскурс в философию, который как Вы заметили не для полного обсуждения здесь и сейчас! Я заметил, что вы не смогли или не пожелали ответить на вопрос, который никаких философствований не требует. Если вопрос о пересмотре грамматики, то отвечу:"Да!"

Salieri: Волод пишет: Только определять где сказуемое, а где определение - дело неблагодарное.И ненужное в данном случае. Волод пишет: "покрытая голов"а - это временно А прилагательное (в т. ч. отглагольное) и должно быть временным — в отличие от причастия. Раненый (прилагательное) — это временно: когда раненый вылечит свою рану, он больше не будет раненым. А раненным (причастие)— там-то и тогда-то — он останется до скончания веков, ибо «раненный» — в отличие от «раненый» — это не о состоянии (временном), а о факте. А факты — вещь упрямая: что было — то было, и это уже навсегда; как говорили в Средние века, «даже Бог не в состоянии сделать бывшее небывшим». Волод пишет: "покрыты" - это просто покалеченное ради красного словца "покрытые". Таким образом "покрыты" выполняет роль полного причастия, хотя выглядит как краткое. Как назвать такую химеру? - Каждый может решать по своему разумению. Вы, Волод, тоже понимаете! Волод, не в порядке спора, а просто для уяснения вашей позиции: чему мешает грамматика в её теперешнем виде? Почему её нужно пересмотреть и почему её нельзя оставить как она есть? Завада, есть вопрос: в знаменитом проклятии царицы Евдокии Лопухиной «Петербургу быть пусту!» пусту — это какая грамматическая форма? .

Завада: Salieri пишет: Завада, есть вопрос: в знаменитом проклятии царицы Евдокии Лопухиной «Петербургу быть пусту!» пусту — это какая грамматическая форма? Вроде краткое прилагательное, хотя нынешнему употреблению не соответствует.

Salieri: Завада пишет: Вроде краткое прилагательное, хотя нынешнему употреблению не соответствует. (Я так и подозревал, но это несоответствие меня смущало. Я же не специалист!) .

Admin: Безнадёжные попытки чему-то научить уважаемого «явамнеоппонента», который якобы что-то «хочет знать», перенесены, чтобы не засорять языковедческий раздел, в раздел Замедленный чат, в тему Замедленный чат же. Желающие могут их там продолжить

pourquoi pas?: Понятно. Всех разгоню - один останусь.(с)

Admin: pourquoi pas, не путайте себя с человечеством (с)

pourquoi pas?: Я вас с человечеством не путаю.

Admin:



полная версия страницы