Форум » Языковеде́ние » Этот мудреный русский язык » Ответить

Этот мудреный русский язык

tpek: Бедные иностранцы! http://www.softmixer.com/2012/07/blog-post_2866.html

Ответов - 103, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Salieri: Анекдот такой: гимназист чем-то провинился перед учителем Закона Божьего, и ему, по просьбе последнего, велели остаться в классе после уроков и написать сочинение, в котором все слова начинались бы на одну и ту же букву. Голодный и мстительно настроенный узник написал следующее: ОТЧЕГО ОКОЛЕЛ ОТЕЦ ОНУФРИЙ Однажды, обходя окрестности Онежского озера, отец Онуфрий обнаружил обнажённую обольстительную Ольгу. «О Ольга! Отдайся — озолочу!» Ольга отдалась. Отец Онуфрий от оплаты отказался. Обманутая, обиженная, обозлённая Ольга огрела отца Онуфрия огромной оглоблей. Отчего отец Онуфрий околел. Вручив листок с этим текстом гимназическому смотрителю, приставленному не выпускать его из класса, пока не будет готово сочинение, он получил его назад с резолюцией: «Отлично, окаянный отрок! Отбудь обедать. Отец Онуфрий». .

Завада: Salieri пишет: обозлённая Ольга огрела отца Онуфрия огромной оглоблей Есть, например, вариант: откусила отцу Онуфрию отросток.

Salieri: Завада пишет: Есть, например, вариант Не хотелось смущать Крапиву .


tpek: Рассказывает Авдотья Смирнова: «…Я застала потрясающую беседу двух великих старух. Одна — Надежда Януарьевна Рыкова, которая была великим переводчиком со старофранцузского и французского, ей мы обязаны классическим переводом „Опасных связей“ Шодерло де Лакло, например. Ей было на тот момент года 92.г Она жила в одной квартире с Софьей Викторовной Поляковой, выдающимся нашим византологом. Софья Викторовна была рядом с Надеждой Януарьевной молодуха. И однажды я пришла к старухам и застала у них грандиозный скандал. Скандал бы посвящен тому, какая часть речи слово „х@як“… Надежда Януарьевна утверждала, что это звукоподражание — бац и х@як, это междометия и звукоподражание… Софья Викторовна Полякова ей говорила: „Надя, вы выжили из ума, потому что это, безусловно, глагол! Он ей х@як по голове!“…. Вот это мой идеал старости!..»

Salieri: Листаю «Записи и выписки» Гаспарова, хочу найти про матерную лексику с лингвистической точки зрения. Пока нашёл вот это, — не в матерную тему, но тоже языковеденческое: Волнительный — это слово К. Федин с огорчением нашел в статьях Льва Толстого. Галлицизмы — «делать знаки», «бросился исполнить приказание», «НН находится с вами» («Галатея», 1839, 11, 215).

Salieri: Нашёл! Матизмы Говорят, было заседание — давно-давно! — и кто-то смело сказал: «…как интересна для исследования матерная лексика». Вдруг послышался голос (чей?): «А что интересного? 17 корней, остальные производные!» — и наступила мертвая тишина, только было слышно, как шуршали мозги, подсчитывая знакомое. Будто бы до 17 так никто и не досчитал, а спросить — стеснялись невежества: так тогда и осталось это неизвестным. http://wikilivres.ru/Записи_и_выписки/V._От_А_до_Я Бонус (дополненное переиздание, найденное в сети): Мертвые языки При переиздании «Путешествий» Брема самым трудным оказалась зоологическая терминология, и притом латинская: ничто не меняется так быстро, как она. http://www.fedy-diary.ru/?p=3489

Волод: А чем старые глаголы-связки на "б", на "е", на "с" и т.д не устраивают? Почему такой интерес к современным?

Salieri: Волод пишет: А чем старые глаголы-связки на "б", на "е", на "с" и т.д не устраивают? Кто говорит, что не устраивают? Устраивают! Но жажду творчества никто не отменял! Волод пишет: Почему такой интерес к современным? Почему к современным? Интерес — к хорошему хорошо забытому старому. Те же «Записи...» Гаспарова, тоже Матизмы, в другом разделе (в 1-м, а те в 5-м): Е. Солоновича просили перевести сонеты Аретино, он ответил: «Не получится, там все необходимые слова свои, а у нас какие-то неестественные, как будто из тюркских пришли». Оказывается, нет: никаких тюркских корней, только название главного органа почему-то из албанского. Впрочем, это оспаривается. http://wikilivres.ru/Записи_и_выписки/ Мне говорили, что «хуй» — собака по-осетински.

Волод: Вроде в текущей избирательной компании всё естественно: «Это и есть твоя мобилизация, Петр Алексеевич? Не устал чужим прутнем ....?», — написал Гриценко . https://inforesist.org/anatoliy-gritsenko-zayavil-chto-za-napadeniem-na-nego-stoit-petr-poroshenko/

Волод: Вообще лексика общеславянская, и если и предполагать её восточное происхождение, то это наверно можно отнести ещё к тем временам, когда славяне сидели на берегах соловой реки Хуанхэ.

Salieri: Волод пишет: Вроде в текущей избирательной компании всё естественно А что тут лингвистического? Волод пишет: Вообще лексика общеславянская И какие ваши доказательства? Волод пишет: когда славяне сидели на берегах соловой реки Хуанхэ. Кто-то утверждает, что они там сидели? А можно ему верить? Кстати, Албания и Кавказ — не Восток. .

Волод: Salieri пишет: Волод пишет:  цитата: когда славяне сидели на берегах соловой реки Хуанхэ. Кто-то утверждает, что они там сидели? А можно ему верить? А какая альтернатива? Погонялы дают по месту первой отсидки. Или Вы считаете, что славяне сидели на реке Славянке в Симферополе, раз оттуда пошло "Прощание Славянки"? славяне это уйсуни

Salieri: Волод пишет: Погонялы дают по месту первой отсидки. Погоняло дают посторонние. А «словяне» — это ник! Который означает, что них уже было русское слово. А откуда оно у них взялось? Из какого такого китайского диалекта? .

Волод: Повеселили с русским словом, вроде никто ещё не доказал, что "славяне" хотя бы славянское слово. Это, что-то типа полногласия русского языка.

Salieri: Волод пишет: вроде никто ещё не доказал, что "славяне" хотя бы славянское слово. А кто-то доказал, что оно какое-то другое слово? Хотелось бы послушать. Волод пишет: Это, что-то типа полногласия русского языка. Вы что-то имеете против полногласия русского языка? .



полная версия страницы